Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,238

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-238, verse-24

ब्राह्मणेषु सदा वृत्तिं कुर्वीथाश्चाप्रमादतः ।
बन्धूनां सुहृदां चैव भवेथास्त्वं गतिः सदा ॥२४॥
24. brāhmaṇeṣu sadā vṛttiṁ kurvīthāścāpramādataḥ ,
bandhūnāṁ suhṛdāṁ caiva bhavethāstvaṁ gatiḥ sadā.
24. brāhmaṇeṣu sadā vṛttim kurvīthāḥ ca apramādataḥ
bandhūnām suhṛdām ca eva bhavethāḥ tvam gatiḥ sadā
24. "Always maintain a proper conduct towards Brahmins diligently and without negligence. And you should always be the support for your relatives and friends."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - Referring to members of the priestly class. (among Brahmins, towards Brahmins)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • वृत्तिम् (vṛttim) - Proper conduct or attitude. (conduct, behavior, livelihood, activity)
  • कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you should do, you should make, you should perform
  • (ca) - and, also
  • अप्रमादतः (apramādataḥ) - diligently, without negligence, carefully
  • बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
  • सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends
  • (ca) - Connects "kinsmen" and "friends". (and, also)
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • भवेथाः (bhavethāḥ) - you should be, you might be
  • त्वम् (tvam) - you
  • गतिः (gatiḥ) - A source of help and protection. (refuge, support, resort, way, movement)
  • सदा (sadā) - always, ever

Words meanings and morphology

ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - Referring to members of the priestly class. (among Brahmins, towards Brahmins)
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, related to brahman
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
वृत्तिम् (vṛttim) - Proper conduct or attitude. (conduct, behavior, livelihood, activity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - course, conduct, mode of life, livelihood, activity
From √vṛt (to be, exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of 'kurvīthāḥ'.
कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you should do, you should make, you should perform
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
Optative middle 2nd singular of √kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रमादतः (apramādataḥ) - diligently, without negligence, carefully
(indeclinable)
Compound of a (not) + pramāda (negligence, carelessness). Ablative suffix -tas indicating "from/due to/with".
Compound type : navī-tatpuruṣa (a+pramāda)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • pramāda – negligence, carelessness, error
    noun (masculine)
    pra- + √mad (to be exhilarated, neglect)
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
Note: Possessive, describing 'gatiḥ'.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound of su (good) + hṛd (heart)
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
Note: Possessive, describing 'gatiḥ'.
(ca) - Connects "kinsmen" and "friends". (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Emphatic particle
भवेथाः (bhavethāḥ) - you should be, you might be
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of bhū
Optative middle 2nd singular of √bhū (class 1)
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
गतिः (gatiḥ) - A source of help and protection. (refuge, support, resort, way, movement)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, refuge, resort, state
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Predicate nominative to 'bhavethāḥ'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)