महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-238, verse-6
स्त्रीसमक्षमहं दीनो बद्धः शत्रुवशं गतः ।
युधिष्ठिरस्योपहृतः किं नु दुःखमतः परम् ॥६॥
युधिष्ठिरस्योपहृतः किं नु दुःखमतः परम् ॥६॥
6. strīsamakṣamahaṁ dīno baddhaḥ śatruvaśaṁ gataḥ ,
yudhiṣṭhirasyopahṛtaḥ kiṁ nu duḥkhamataḥ param.
yudhiṣṭhirasyopahṛtaḥ kiṁ nu duḥkhamataḥ param.
6.
strīsamakṣam aham dīnaḥ baddhaḥ śatruvaśam gataḥ
yudhiṣṭhirasya upahṛtaḥ kim nu duḥkham ataḥ param
yudhiṣṭhirasya upahṛtaḥ kim nu duḥkham ataḥ param
6.
What greater misery could there be than this: I, wretched and bound, fell into the power of my enemies and was presented before Yudhishthira in the presence of women?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रीसमक्षम् (strīsamakṣam) - in the presence of women, before women
- अहम् (aham) - Duryodhana (I)
- दीनः (dīnaḥ) - wretched, miserable, distressed
- बद्धः (baddhaḥ) - bound, captured
- शत्रुवशम् (śatruvaśam) - to the power of enemies
- गतः (gataḥ) - fallen into the power of enemies (gone, reached, fallen into)
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
- उपहृतः (upahṛtaḥ) - presented, offered, brought before
- किम् (kim) - what, why
- नु (nu) - (emphatic particle) (indeed, now, then)
- दुःखम् (duḥkham) - misery, sorrow, suffering
- अतः (ataḥ) - than this, from this, therefore
- परम् (param) - greater, further, supreme
Words meanings and morphology
स्त्रीसमक्षम् (strīsamakṣam) - in the presence of women, before women
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (strī+samakṣa)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - samakṣa – before the eyes, in the presence of
adjective (neuter)
From sam (with) + akṣa (eye)
Prefix: sam
Root: akṣ
Note: It is an Avyayībhāva compound used adverbially.
अहम् (aham) - Duryodhana (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
दीनः (dīnaḥ) - wretched, miserable, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - wretched, miserable, distressed, poor
Past Passive Participle
From root dai (to be weary, to waste away) + kta
Root: dai (class 4)
Note: Qualifies 'aham'.
बद्धः (baddhaḥ) - bound, captured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, caught, imprisoned
Past Passive Participle
From root bandh (to bind) + kta
Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies 'aham'.
शत्रुवशम् (śatruvaśam) - to the power of enemies
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatruvaśa
śatruvaśa - power of enemies, control of foes
Compound type : tatpurusha (śatru+vaśa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - vaśa – power, control, will
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
Note: Object of motion, implied by 'gataḥ'.
गतः (gataḥ) - fallen into the power of enemies (gone, reached, fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go) + kta
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a proper name, son of Pandu and Kunti, eldest of the Pandavas
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
उपहृतः (upahṛtaḥ) - presented, offered, brought before
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upahṛta
upahṛta - presented, offered, brought, collected
Past Passive Participle
From root hṛ (to carry, take) with upasarga upa (near, to) + kta
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
किम् (kim) - what, why
(interrogative pronoun)
Note: Functions as predicate nominative to 'duḥkham'.
नु (nu) - (emphatic particle) (indeed, now, then)
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - misery, sorrow, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - misery, sorrow, pain, suffering
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).
अतः (ataḥ) - than this, from this, therefore
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to 'idam' (this)
परम् (param) - greater, further, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, superior, supreme, highest
Note: Qualifies 'duḥkham'.