महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-238, verse-39
सेनाजीवैश्च कौरव्य तथा विषयवासिभिः ।
अज्ञातैर्यदि वा ज्ञातैः कर्तव्यं नृपतेः प्रियम् ॥३९॥
अज्ञातैर्यदि वा ज्ञातैः कर्तव्यं नृपतेः प्रियम् ॥३९॥
39. senājīvaiśca kauravya tathā viṣayavāsibhiḥ ,
ajñātairyadi vā jñātaiḥ kartavyaṁ nṛpateḥ priyam.
ajñātairyadi vā jñātaiḥ kartavyaṁ nṛpateḥ priyam.
39.
senājīvaiḥ ca kauravya tathā viṣayavāsibhiḥ
ajñātaiḥ yadi vā jñātaiḥ kartavyam nṛpateḥ priyam
ajñātaiḥ yadi vā jñātaiḥ kartavyam nṛpateḥ priyam
39.
O Kauravya, by the soldiers as well as by the residents of the kingdom—whether they are known or unknown—that which is beneficial (priyam) to the king must be done.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनाजीवैः (senājīvaiḥ) - by the soldiers (by those living by the army, by soldiers)
- च (ca) - and (and, also)
- कौरव्य (kauravya) - O Kauravya (addressing Duryodhana) (O descendant of Kuru, O Kaurava)
- तथा (tathā) - and, likewise (thus, so, likewise, and)
- विषयवासिभिः (viṣayavāsibhiḥ) - by the residents of the kingdom (by the residents of the country/kingdom)
- अज्ञातैः (ajñātaiḥ) - by those who are unknown (to the king) (by the unknown ones)
- यदि (yadi) - whether (if, whether)
- वा (vā) - or (or, either... or)
- ज्ञातैः (jñātaiḥ) - by those who are known (to the king) (by the known ones)
- कर्तव्यम् (kartavyam) - must be done, is to be done (should be done, ought to be done, duty)
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- प्रियम् (priyam) - that which is beneficial (to the king) (dear, pleasing, beloved, good, beneficial)
Words meanings and morphology
सेनाजीवैः (senājīvaiḥ) - by the soldiers (by those living by the army, by soldiers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of senājīvin
senājīvin - living by the army, a soldier, mercenary
Compound type : upapada tatpuruṣa (senā+jīvin)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - jīvin – living, existing, earning a livelihood
adjective (masculine)
Suffix -in added to root jīv- 'to live'
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
कौरव्य (kauravya) - O Kauravya (addressing Duryodhana) (O descendant of Kuru, O Kaurava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, belonging to the Kuru dynasty, a Kaurava
तथा (tathā) - and, likewise (thus, so, likewise, and)
(indeclinable)
विषयवासिभिः (viṣayavāsibhiḥ) - by the residents of the kingdom (by the residents of the country/kingdom)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viṣayavāsin
viṣayavāsin - dweller in a country, resident of a district/kingdom
Compound type : genitive tatpuruṣa (viṣaya+vāsin)
- viṣaya – sphere, realm, district, country, kingdom
noun (masculine) - vāsin – dweller, inhabitant
adjective (masculine)
Suffix -in added to root vas- 'to dwell'
Root: vas (class 1)
अज्ञातैः (ajñātaiḥ) - by those who are unknown (to the king) (by the unknown ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajñāta
ajñāta - unknown, not recognized
Past Passive Participle
Compound of a- (negation) and jñāta (PPP of jñā- 'to know')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāta)
- a – not, un-
indeclinable - jñāta – known, understood
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root jñā- 'to know'
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to implied agents.
यदि (yadi) - whether (if, whether)
(indeclinable)
Note: Used with 'vā' for 'whether... or'.
वा (vā) - or (or, either... or)
(indeclinable)
Note: Used with 'yadi' for 'whether... or'.
ज्ञातैः (jñātaiḥ) - by those who are known (to the king) (by the known ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jñāta
jñāta - known, understood, recognized
Past Passive Participle
Derived from root jñā- 'to know'
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to implied agents.
कर्तव्यम् (kartavyam) - must be done, is to be done (should be done, ought to be done, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, duty
Gerundive (Passive Future Participle)
Derived from root kṛ- 'to do' with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a predicate, "is to be done."
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : genitive tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - pa – protector, guardian, one who drinks
noun (masculine)
From root pā- 'to protect' or 'to drink'
Root: pā (class 1)
प्रियम् (priyam) - that which is beneficial (to the king) (dear, pleasing, beloved, good, beneficial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, beneficial, good
Note: Functions as a noun here, "the dear thing" or "the beneficial thing".