महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-23, verse-4
अथ दानवसंघास्ते विकृताननमूर्धजाः ।
उदक्रोशन्महाराज विष्ठिते मयि भारत ॥४॥
उदक्रोशन्महाराज विष्ठिते मयि भारत ॥४॥
4. atha dānavasaṁghāste vikṛtānanamūrdhajāḥ ,
udakrośanmahārāja viṣṭhite mayi bhārata.
udakrośanmahārāja viṣṭhite mayi bhārata.
4.
atha dānavasaṅghāḥ te vikṛtānanavūrdhajāḥ
udakrośan mahārāja viṣṭhite mayi bhārata
udakrośan mahārāja viṣṭhite mayi bhārata
4.
Then, O great king, O descendant of Bharata, those hosts of Dānavas, with their distorted faces and hair, cried out when I was present there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- दानवसङ्घाः (dānavasaṅghāḥ) - hosts of Dānavas, throngs of demons
- ते (te) - those, they
- विकृताननवूर्धजाः (vikṛtānanavūrdhajāḥ) - with distorted faces and hair
- उदक्रोशन् (udakrośan) - they cried out, they roared
- महाराज (mahārāja) - O great king
- विष्ठिते (viṣṭhite) - standing, being present, situated
- मयि (mayi) - in me, upon me, to me
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
दानवसङ्घाः (dānavasaṅghāḥ) - hosts of Dānavas, throngs of demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānavasaṅgha
dānavasaṅgha - assemblage of Dānavas (demons), host of demons
Compound type : tatpurusha (dānava+saṅgha)
- dānava – a descendant of Danu, a demon
noun (masculine) - saṅgha – collection, host, multitude, community
noun (masculine)
Derived from sam-√han, but often treated as a direct noun.
Prefix: sam
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
3rd person plural masculine nominative pronoun
Note: Refers to Dānavas.
विकृताननवूर्धजाः (vikṛtānanavūrdhajāḥ) - with distorted faces and hair
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikṛtānanavūrdhaja
vikṛtānanavūrdhaja - having distorted faces and hair
Compound type : bahuvrihi (vikṛta+ānana+mūrdhaja)
- vikṛta – distorted, deformed, changed, altered
adjective
Past Passive Participle
P.P.P. of vi-√kṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - ānana – face, mouth
noun (neuter) - mūrdhaja – hair (growing on the head)
noun (masculine)
Literally 'born on the head'.
Note: Agrees with 'dānavasaṅghāḥ'.
उदक्रोशन् (udakrośan) - they cried out, they roared
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of krūś
imperfect
3rd person plural imperfect active of root krūś with upasarga ud
Prefix: ud
Root: krūś (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadharaya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
विष्ठिते (viṣṭhite) - standing, being present, situated
(adjective)
Locative, masculine, singular of viṣṭhita
viṣṭhita - standing, existing, situated, present
Past Passive Participle
P.P.P. of vi-√sthā
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'mayi'.
मयि (mayi) - in me, upon me, to me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun locative case
Note: Used in a locative absolute construction with 'viṣṭhite'.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata