महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-23, verse-18
ततः पर्वतभारार्ता मन्दप्राणविचेष्टिताः ।
हया मम महाराज वेपमाना इवाभवन् ॥१८॥
हया मम महाराज वेपमाना इवाभवन् ॥१८॥
18. tataḥ parvatabhārārtā mandaprāṇaviceṣṭitāḥ ,
hayā mama mahārāja vepamānā ivābhavan.
hayā mama mahārāja vepamānā ivābhavan.
18.
tataḥ parvatabhārārtāḥ mandaprāṇaviceṣṭitāḥ
hayāḥ mama mahārāja vepamānāḥ iva abhavan
hayāḥ mama mahārāja vepamānāḥ iva abhavan
18.
Then, O great king, my horses became as if trembling, being afflicted by the weight of the mountains and having their vital activities diminished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- पर्वतभारार्ताः (parvatabhārārtāḥ) - afflicted by the weight of the mountains, pained by the mountain's burden
- मन्दप्राणविचेष्टिताः (mandaprāṇaviceṣṭitāḥ) - with diminished vital activities, weakened in spirit, having slow movements of breath
- हयाः (hayāḥ) - horses
- मम (mama) - my, of me
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- वेपमानाः (vepamānāḥ) - trembling, shaking
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अभवन् (abhavan) - they became, they were
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ablative of tad, used adverbially
पर्वतभारार्ताः (parvatabhārārtāḥ) - afflicted by the weight of the mountains, pained by the mountain's burden
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parvatabhārārta
parvatabhārārta - afflicted by the burden of mountains
Compound type : tatpuruṣa (parvata+bhāra+ārta)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - bhāra – burden, weight
noun (masculine)
Root: bhṛ - ārta – distressed, afflicted, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √ṛ
Root: ṛ (class 3)
Note: modifies 'hayāḥ'
मन्दप्राणविचेष्टिताः (mandaprāṇaviceṣṭitāḥ) - with diminished vital activities, weakened in spirit, having slow movements of breath
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mandaprāṇaviceṣṭita
mandaprāṇaviceṣṭita - having slow movements of vital air, having weakened vital activities
Compound type : bahuvrīhi (manda+prāṇa+viceṣṭita)
- manda – slow, sluggish, dull, weak
adjective (masculine)
Root: mand - prāṇa – breath, vital air, life force
noun (masculine)
from root √an with upasarga pra
Prefix: pra
Root: an (class 2) - viceṣṭita – activity, movement, exertion
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
from root √ceṣṭ with upasarga vi
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: modifies 'hayāḥ'
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
from root √hi
Root: hi (class 5)
Note: subject of abhavan
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective
stem for mahat - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj
वेपमानाः (vepamānāḥ) - trembling, shaking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking, quivering
Present Middle Participle
from root √vep
Root: vep (class 1)
Note: modifies 'hayāḥ'
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
particle of comparison
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect 3rd Plural
augment + root + thematic vowel + primary ending
Root: bhū (class 1)