महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-23, verse-14
ततो हाहाकृतं सर्वमभूत्किल विशां पते ।
द्यौश्च भूमिश्च खं चैवादृश्यमाने तथा मयि ॥१४॥
द्यौश्च भूमिश्च खं चैवादृश्यमाने तथा मयि ॥१४॥
14. tato hāhākṛtaṁ sarvamabhūtkila viśāṁ pate ,
dyauśca bhūmiśca khaṁ caivādṛśyamāne tathā mayi.
dyauśca bhūmiśca khaṁ caivādṛśyamāne tathā mayi.
14.
tataḥ hāhākṛtam sarvam abhūt kila viśām pate dyauḥ
ca bhūmiḥ ca kham ca eva adṛśyamāne tathā mayi
ca bhūmiḥ ca kham ca eva adṛśyamāne tathā mayi
14.
Then, O lord of the people, there was indeed a general outcry from everyone, for as I thus became invisible, heaven, earth, and sky also vanished [from sight].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- हाहाकृतम् (hāhākṛtam) - a cry of dismay, an uproar, lamentation
- सर्वम् (sarvam) - all, everyone, everything
- अभूत् (abhūt) - it became, it happened, it was
- किल (kila) - indeed, certainly, reportedly
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- द्यौः (dyauḥ) - heaven, sky
- च (ca) - and
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground
- च (ca) - and
- खम् (kham) - sky, atmosphere, space
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, even, only
- अदृश्यमाने (adṛśyamāne) - becoming unseen, disappearing, while being invisible
- तथा (tathā) - thus, in that manner, similarly
- मयि (mayi) - in me, on me, regarding me, while I
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
हाहाकृतम् (hāhākṛtam) - a cry of dismay, an uproar, lamentation
(noun)
Nominative, neuter, singular of hāhākṛta
hāhākṛta - a cry of dismay, a lament, an uproar
Compound type : tatpurusha (hāhā+kṛta)
- hāhā – exclamation of distress/sorrow
indeclinable - kṛta – made, done
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as the subject of 'abhūt'.
सर्वम् (sarvam) - all, everyone, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Refers to the totality of the situation or all present.
अभूत् (abhūt) - it became, it happened, it was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Signifies a sudden occurrence.
किल (kila) - indeed, certainly, reportedly
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects
Note: Part of the vocative phrase 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
द्यौः (dyauḥ) - heaven, sky
(noun)
Nominative, masculine, singular of dyu
dyu - heaven, sky
च (ca) - and
(indeclinable)
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
च (ca) - and
(indeclinable)
खम् (kham) - sky, atmosphere, space
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - sky, atmosphere, space, emptiness
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
अदृश्यमाने (adṛśyamāne) - becoming unseen, disappearing, while being invisible
(adjective)
Locative, masculine, singular of adṛśyamāna
adṛśyamāna - becoming unseen, invisible, disappearing
Present Passive Participle
Derived from root √dṛś (to see) with negative prefix 'a' and suffix -yamāna.
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: Forms a locative absolute with 'mayi', meaning 'while I was becoming unseen'.
तथा (tathā) - thus, in that manner, similarly
(indeclinable)
मयि (mayi) - in me, on me, regarding me, while I
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Forms a locative absolute with 'adṛśyamāne'.