महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-23, verse-24
स त्वं पुरुषशार्दूल सर्वयत्नैरिमं प्रभो ।
जहि वृष्णिकुलश्रेष्ठ मा त्वां कालोऽत्यगात्पुनः ॥२४॥
जहि वृष्णिकुलश्रेष्ठ मा त्वां कालोऽत्यगात्पुनः ॥२४॥
24. sa tvaṁ puruṣaśārdūla sarvayatnairimaṁ prabho ,
jahi vṛṣṇikulaśreṣṭha mā tvāṁ kālo'tyagātpunaḥ.
jahi vṛṣṇikulaśreṣṭha mā tvāṁ kālo'tyagātpunaḥ.
24.
saḥ tvam puruṣaśārdūla sarvayatnaiḥ imam prabho
jahi vṛṣṇikulaśreṣṭha mā tvām kālaḥ atyagāt punaḥ
jahi vṛṣṇikulaśreṣṭha mā tvām kālaḥ atyagāt punaḥ
24.
O tiger among men (puruṣaśārdūla), O lord, you must destroy this one with all your efforts. Do not let time (kāla) pass you by again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- त्वम् (tvam) - you
- पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O tiger among men, O best of men
- सर्वयत्नैः (sarvayatnaiḥ) - with all efforts, with every endeavor
- इमम् (imam) - this one
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
- जहि (jahi) - kill, destroy, strike down
- वृष्णिकुलश्रेष्ठ (vṛṣṇikulaśreṣṭha) - O best of the Vṛṣṇi family
- मा (mā) - do not, not (prohibitive particle)
- त्वाम् (tvām) - you
- कालः (kālaḥ) - time, period, season, destiny
- अत्यगात् (atyagāt) - may pass you by, may overcome you (may pass over, may overcome, may elapse)
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, on the other hand
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣaśārdūla
puruṣaśārdūla - tiger among men, best of men, foremost of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+śārdūla)
- puruṣa – man, person, male, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - śārdūla – tiger, best or foremost of its kind
noun (masculine)
सर्वयत्नैः (sarvayatnaiḥ) - with all efforts, with every endeavor
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvayatna
sarvayatna - all efforts, every endeavor
Compound type : karmadhāraya (sarva+yatna)
- sarva – all, every, whole
adjective - yatna – effort, exertion, endeavor, attempt
noun (masculine)
इमम् (imam) - this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, supreme being
जहि (jahi) - kill, destroy, strike down
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of han
Root: han (class 2)
वृष्णिकुलश्रेष्ठ (vṛṣṇikulaśreṣṭha) - O best of the Vṛṣṇi family
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛṣṇikulaśreṣṭha
vṛṣṇikulaśreṣṭha - best of the Vṛṣṇi family, foremost in the Vṛṣṇi clan
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+kula+śreṣṭha)
- vṛṣṇi – Vṛṣṇi (name of an ancient Yadava clan, associated with Krishna)
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, clan, race
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
मा (mā) - do not, not (prohibitive particle)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
कालः (kālaḥ) - time, period, season, destiny
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, epoch, destiny, death
अत्यगात् (atyagāt) - may pass you by, may overcome you (may pass over, may overcome, may elapse)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (Luṅ) of ati-gam
Aorist
Aorist form of the root 'gam' (to go) with the prefix 'ati-' (over, beyond).
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, on the other hand
(indeclinable)