Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-60, verse-24

स तां परामृश्य सभासमीपमानीय कृष्णामतिकृष्णकेशीम् ।
दुःशासनो नाथवतीमनाथवच्चकर्ष वायुः कदलीमिवार्ताम् ॥२४॥
24. sa tāṁ parāmṛśya sabhāsamīpa;mānīya kṛṣṇāmatikṛṣṇakeśīm ,
duḥśāsano nāthavatīmanāthava;ccakarṣa vāyuḥ kadalīmivārtām.
24. saḥ tām parāmṛśya sabhāsamīpam
ānīya kṛṣṇām atikṛṣṇakeśīm
duḥśāsanaḥ nāthavatīm anāthavat
cakarṣa vāyuḥ kadalīm iva ārtām
24. Duhshasana, having violently seized and brought that Draupadī (kṛṣṇā), whose hair was exceedingly dark, to the vicinity of the assembly hall, dragged her, who possessed protectors, as if she were utterly unprotected, just as the wind drags an afflicted banana tree.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Duhshasana (he, that)
  • ताम् (tām) - her, that
  • परामृश्य (parāmṛśya) - having dragged, having seized, having touched
  • सभासमीपम् (sabhāsamīpam) - near the assembly hall, to the vicinity of the assembly
  • आनीय (ānīya) - having brought, having led
  • कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Draupadī, the dark-skinned woman)
  • अतिकृष्णकेशीम् (atikṛṣṇakeśīm) - whose hair was exceedingly dark, having very black hair
  • दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duhshasana (proper name)
  • नाथवतीम् (nāthavatīm) - having protectors, having a lord, protected
  • अनाथवत् (anāthavat) - like one without a protector, as if unprotected
  • चकर्ष (cakarṣa) - he dragged, he pulled
  • वायुः (vāyuḥ) - wind, air
  • कदलीम् (kadalīm) - banana tree
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आर्ताम् (ārtām) - afflicted, distressed, suffering

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Duhshasana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duhshasana.
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Object of abhisasāra and jagrāha.
परामृश्य (parāmṛśya) - having dragged, having seized, having touched
(indeclinable)
absolutive
Derived from root mṛś (to touch, seize) with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
सभासमीपम् (sabhāsamīpam) - near the assembly hall, to the vicinity of the assembly
(noun)
Accusative, neuter, singular of sabhāsamīpa
sabhāsamīpa - vicinity of the assembly hall, near the court
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+samīpa)
  • sabhā – assembly, council, court, hall
    noun (feminine)
  • samīpa – near, proximity, vicinity
    noun (neuter)
Note: Indicates destination.
आनीय (ānīya) - having brought, having led
(indeclinable)
absolutive
Derived from root nī (to lead, carry) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Draupadī, the dark-skinned woman)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī, dark-skinned, black, dark (feminine)
Note: Direct object.
अतिकृष्णकेशीम् (atikṛṣṇakeśīm) - whose hair was exceedingly dark, having very black hair
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atikṛṣṇakeśī
atikṛṣṇakeśī - having exceedingly dark hair, very black-haired
Compound type : bahuvrīhi (ati+kṛṣṇa+keśa)
  • ati – exceedingly, very, beyond
    indeclinable
  • kṛṣṇa – dark, black
    adjective (masculine)
  • keśa – hair
    noun (masculine)
Note: Qualifies kṛṣṇām.
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duhshasana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (son of Dhritarashtra), bad ruler, hard to rule
Prefix: dus
Root: śās (class 2)
Note: Subject of the sentence.
नाथवतीम् (nāthavatīm) - having protectors, having a lord, protected
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nāthavatī
nāthavatī - having a lord/protector, protected, mistress
Derived from nātha (lord, protector) + -vat (possessive suffix), feminine form.
Note: Qualifies tām (Draupadī).
अनाथवत् (anāthavat) - like one without a protector, as if unprotected
(indeclinable)
Derived from a-nātha (without a lord/protector) + -vat (suffix for 'like, as if').
Compound type : bahuvrīhi (a+nātha+vat)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • nātha – lord, protector, master
    noun (masculine)
  • vat – like, as, similar to
    indeclinable
Note: Adverbial usage.
चकर्ष (cakarṣa) - he dragged, he pulled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṛṣ
Root: kṛṣ (class 1)
Note: The form is 3rd person singular perfect active of kṛṣ.
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, vital breath
Note: Agent of the simile.
कदलीम् (kadalīm) - banana tree
(noun)
Accusative, feminine, singular of kadalī
kadalī - banana tree, plantain
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
आर्ताम् (ārtām) - afflicted, distressed, suffering
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ārta
ārta - afflicted, distressed, suffering, hurt
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go, to move) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies kadalīm.