Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-60, verse-16

ततस्तेषां मुखमालोक्य राजा दुर्योधनः सूतमुवाच हृष्टः ।
इहैवैतामानय प्रातिकामिन्प्रत्यक्षमस्याः कुरवो ब्रुवन्तु ॥१६॥
16. tatasteṣāṁ mukhamālokya rājā; duryodhanaḥ sūtamuvāca hṛṣṭaḥ ,
ihaivaitāmānaya prātikāmi;npratyakṣamasyāḥ kuravo bruvantu.
16. tataḥ teṣām mukham ālokya rājā
duryodhanaḥ sūtam uvāca hṛṣṭaḥ
iha eva etām ānaya prātikāmin
pratyakṣam asyāḥ kuravaḥ bruvantu
16. Then, seeing their faces, King Duryodhana, delighted, said to the charioteer: "Prātikāmin, bring her here directly! Let the Kurus speak in her presence."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • तेषाम् (teṣām) - of them, to them
  • मुखम् (mukham) - face, mouth
  • आलोक्य (ālokya) - having seen, having perceived
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
  • सूतम् (sūtam) - charioteer, bard, herald
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, pleased
  • इह (iha) - here, in this place
  • एव (eva) - only, indeed, just, precisely
  • एताम् (etām) - her, this (feminine)
  • आनय (ānaya) - bring, lead
  • प्रातिकामिन् (prātikāmin) - Prātikāmin (name of Duryodhana's charioteer) (Prātikāmin)
  • प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - in the presence of, visibly, before the eyes
  • अस्याः (asyāḥ) - of her, of this (feminine)
  • कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
  • ब्रुवन्तु (bruvantu) - let them speak

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Can be masculine or neuter plural genitive.
मुखम् (mukham) - face, mouth
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, chief
आलोक्य (ālokya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √lok (to see, perceive) with prefix ā- and the suffix -ya (or -lap).
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
सूतम् (sūtam) - charioteer, bard, herald
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, minstrel
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, pleased, excited
past passive participle
Derived from root √hṛṣ (to be pleased, rejoice) with the kta (past passive participle) suffix.
Root: hṛṣ (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
एताम् (etām) - her, this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that (feminine)
आनय (ānaya) - bring, lead
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
प्रातिकामिन् (prātikāmin) - Prātikāmin (name of Duryodhana's charioteer) (Prātikāmin)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of prātikāmin
prātikāmin - Prātikāmin (proper name, particularly the charioteer who brings Draupadi)
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - in the presence of, visibly, before the eyes
(indeclinable)
Prefix: prati
Root: akṣ
अस्याः (asyāḥ) - of her, of this (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she, it (feminine)
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient king, or his descendants, the Kurus)
ब्रुवन्तु (bruvantu) - let them speak
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)