महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-4, verse-4
युक्तं रथं दिव्यमादित्यवर्णं हयाहरन्पश्यतो दारुकस्य ।
ते सागरस्योपरिष्टादवर्तन्मनोजवाश्चतुरो वाजिमुख्याः ॥४॥
ते सागरस्योपरिष्टादवर्तन्मनोजवाश्चतुरो वाजिमुख्याः ॥४॥
4. yuktaṁ rathaṁ divyamādityavarṇaṁ; hayāharanpaśyato dārukasya ,
te sāgarasyopariṣṭādavarta;nmanojavāścaturo vājimukhyāḥ.
te sāgarasyopariṣṭādavarta;nmanojavāścaturo vājimukhyāḥ.
4.
yuktam ratham divyam ādityavarṇam
hayāḥ aharan paśyataḥ dārukasya
te sāgarasya upariṣṭāt avartan
manojavāḥ caturaḥ vājimukhyāḥ
hayāḥ aharan paśyataḥ dārukasya
te sāgarasya upariṣṭāt avartan
manojavāḥ caturaḥ vājimukhyāḥ
4.
As Dāruka watched, the four chief horses, swift as thought, carried away the yoked, divine, sun-colored chariot. They then moved above the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्तम् (yuktam) - the chariot that was yoked (yoked, joined, connected)
- रथम् (ratham) - chariot
- दिव्यम् (divyam) - the divine chariot (divine, celestial, heavenly)
- आदित्यवर्णम् (ādityavarṇam) - the chariot, radiant like the sun (sun-colored, having the color of the sun)
- हयाः (hayāḥ) - horses
- अहरन् (aharan) - they carried away, took away
- पश्यतः (paśyataḥ) - while Dāruka was watching (of one seeing, while seeing)
- दारुकस्य (dārukasya) - of Dāruka (Kṛṣṇa's charioteer)
- ते (te) - the horses (they)
- सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
- उपरिष्टात् (upariṣṭāt) - above, overhead, on top
- अवर्तन् (avartan) - they (the horses and chariot) were positioned (they moved, they existed, they were)
- मनोजवाः (manojavāḥ) - the horses that were swift as thought (swift as thought, mind-swift)
- चतुरः (caturaḥ) - four
- वाजिमुख्याः (vājimukhyāḥ) - the principal horses (of the chariot) (chief horses, excellent horses)
Words meanings and morphology
युक्तम् (yuktam) - the chariot that was yoked (yoked, joined, connected)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - yoked, joined, connected, proper
Past Passive Participle
Root yuj (to yoke, join)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'ratham'.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, neuter, singular of ratha
ratha - chariot, carriage
Note: Object of 'aharan'.
दिव्यम् (divyam) - the divine chariot (divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, beautiful
From div (heaven, sky)
Note: Qualifies 'ratham'.
आदित्यवर्णम् (ādityavarṇam) - the chariot, radiant like the sun (sun-colored, having the color of the sun)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ādityavarṇa
ādityavarṇa - sun-colored
Compound type : tatpuruṣa (āditya+varṇa)
- āditya – the sun, a son of Aditi
noun (masculine) - varṇa – color, hue, class
noun (masculine)
Note: Qualifies 'ratham'.
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
Note: Subject of 'aharan'.
अहरन् (aharan) - they carried away, took away
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of hṛ
Imperfect
Root hṛ (to carry, seize), 3rd person plural, past tense.
Root: hṛ (class 1)
पश्यतः (paśyataḥ) - while Dāruka was watching (of one seeing, while seeing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
Root dṛś/paś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Governed by 'dārukasya', indicating a simultaneous action.
दारुकस्य (dārukasya) - of Dāruka (Kṛṣṇa's charioteer)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dāruka
dāruka - Dāruka (name of Kṛṣṇa's charioteer), wood
ते (te) - the horses (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'hayāḥ'.
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Governed by 'upariṣṭāt'.
उपरिष्टात् (upariṣṭāt) - above, overhead, on top
(indeclinable)
Note: Takes a genitive.
अवर्तन् (avartan) - they (the horses and chariot) were positioned (they moved, they existed, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect
Root vṛt (to turn, be, exist), 3rd person plural, past tense.
Root: vṛt (class 1)
मनोजवाः (manojavāḥ) - the horses that were swift as thought (swift as thought, mind-swift)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manojavā
manojavā - swift as thought, mind-swift
Compound type : bahuvrīhi (manas+java)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - java – speed, swiftness, impetus
noun (masculine)
Note: Qualifies 'hayāḥ' and 'vājimukhyāḥ'.
चतुरः (caturaḥ) - four
(numeral)
Note: Qualifies 'vājimukhyāḥ'.
वाजिमुख्याः (vājimukhyāḥ) - the principal horses (of the chariot) (chief horses, excellent horses)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vājimukhya
vājimukhya - chief horse, excellent horse
Compound type : tatpuruṣa (vājin+mukhya)
- vājin – horse, swift
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, excellent
adjective (masculine)
Note: Subject of 'avartan'.