महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-4, verse-19
ततः परमसंक्रुद्धः कृतवर्मा तमब्रवीत् ।
निर्दिशन्निव सावज्ञं तदा सव्येन पाणिना ॥१९॥
निर्दिशन्निव सावज्ञं तदा सव्येन पाणिना ॥१९॥
19. tataḥ paramasaṁkruddhaḥ kṛtavarmā tamabravīt ,
nirdiśanniva sāvajñaṁ tadā savyena pāṇinā.
nirdiśanniva sāvajñaṁ tadā savyena pāṇinā.
19.
tataḥ paramasaṃkruddhaḥ kṛtavarmā tam abravīt
nirdiśan iva sāvajñam tadā savyena pāṇinā
nirdiśan iva sāvajñam tadā savyena pāṇinā
19.
Then, Kṛtavarmā, extremely enraged, spoke to him, pointing at him disdainfully with his left hand at that moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
- परमसंक्रुद्धः (paramasaṁkruddhaḥ) - extremely angry, greatly enraged
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper name, particularly of a warrior in the Mahābhārata)
- तम् (tam) - him, that one
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- निर्दिशन् (nirdiśan) - pointing out, indicating
- इव (iva) - as if, like, as it were
- सावज्ञम् (sāvajñam) - disdainfully, scornfully, contemptuously
- तदा (tadā) - then, at that time
- सव्येन (savyena) - with the left (hand)
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an adverb
परमसंक्रुद्धः (paramasaṁkruddhaḥ) - extremely angry, greatly enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramasaṃkruddha
paramasaṁkruddha - extremely angry, greatly enraged
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃkruddha)
- parama – supreme, highest, utmost, extreme
adjective (masculine) - saṃkruddha – enraged, angry
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛdh (to be angry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kṛdh (class 4)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper name, particularly of a warrior in the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarmā (proper name)
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
निर्दिशन् (nirdiśan) - pointing out, indicating
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirdiśat
nirdiśat - pointing, indicating, directing
Present Active Participle
Present active participle from root diś with prefix nis-
Prefix: nis
Root: diś (class 6)
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
सावज्ञम् (sāvajñam) - disdainfully, scornfully, contemptuously
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (sa+avajñā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - avajñā – disdain, scorn, contempt
noun (feminine)
Note: Adverbial usage (neuter accusative singular of sāvajña)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सव्येन (savyena) - with the left (hand)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of savya
savya - left (side or hand), reverse, opposite
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand