Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-4, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
काली स्त्री पाण्डुरैर्दन्तैः प्रविश्य हसती निशि ।
स्त्रियः स्वप्नेषु मुष्णन्ती द्वारकां परिधावति ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
kālī strī pāṇḍurairdantaiḥ praviśya hasatī niśi ,
striyaḥ svapneṣu muṣṇantī dvārakāṁ paridhāvati.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca kālī strī pāṇḍuraiḥ dantaiḥ praviśya
hasatī niśi striyaḥ svapneṣu muṣṇantī dvārakām paridhāvati
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca pāṇḍuraiḥ dantaiḥ kālī strī niśi praviśya
hasatī striyaḥ svapneṣu muṣṇantī dvārakām paridhāvati
1. Vaiśampāyana said: A dark woman with pale teeth, laughing, enters (homes) at night and roams throughout Dvārakā, stealing from women in their dreams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśampāyana (name of a sage))
  • उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana spoke. (he said, he spoke)
  • काली (kālī) - Describing the woman's complexion. (dark, black)
  • स्त्री (strī) - The subject of the description. (woman, female)
  • पाण्डुरैः (pāṇḍuraiḥ) - Describes the color of the teeth. (with pale, with white, with yellowish-white)
  • दन्तैः (dantaiḥ) - by teeth, with teeth
  • प्रविश्य (praviśya) - The woman enters. (having entered)
  • हसती (hasatī) - Describes the woman while she is entering/roaming. (laughing, smiling)
  • निशि (niśi) - Time of the woman's actions. (at night, in the night)
  • स्त्रियः (striyaḥ) - The victims of the theft. (women)
  • स्वप्नेषु (svapneṣu) - The realm where the stealing occurs. (in dreams)
  • मुष्णन्ती (muṣṇantī) - Describes the woman's action of theft. (stealing, robbing)
  • द्वारकाम् (dvārakām) - The city being roamed. (Dvārakā (city name))
  • परिधावति (paridhāvati) - The woman's movement throughout Dvārakā. (runs around, roams, circles)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśampāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyasa)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana spoke. (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice (parasmaipada) of root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Archaic perfect form.
काली (kālī) - Describing the woman's complexion. (dark, black)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kālī
kāla - black, dark, time, death
Note: Agrees with strī.
स्त्री (strī) - The subject of the description. (woman, female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
Note: Subject of paridhāvati.
पाण्डुरैः (pāṇḍuraiḥ) - Describes the color of the teeth. (with pale, with white, with yellowish-white)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍura
pāṇḍura - pale, white, yellowish-white
Note: Agrees with dantaiḥ.
दन्तैः (dantaiḥ) - by teeth, with teeth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of danta
danta - tooth, tusk
Note: Indicates the instrument/means.
प्रविश्य (praviśya) - The woman enters. (having entered)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root viś (to enter) with prefix pra and suffix -lyaP (for verbs with prefixes).
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Connects to paridhāvati.
हसती (hasatī) - Describes the woman while she is entering/roaming. (laughing, smiling)
(participle)
Nominative, feminine, singular of hasantī
hasant - laughing, smiling
present active participle
Derived from root has (to laugh) with present participle suffix -śatṛ. Feminine form is hasatī.
Root: has (class 1)
Note: A descriptive action of the woman.
निशि (niśi) - Time of the woman's actions. (at night, in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
Note: Indicates time.
स्त्रियः (striyaḥ) - The victims of the theft. (women)
(noun)
Accusative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
Note: Object of muṣṇantī.
स्वप्नेषु (svapneṣu) - The realm where the stealing occurs. (in dreams)
(noun)
Locative, masculine, plural of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
Note: Indicates the location/circumstance.
मुष्णन्ती (muṣṇantī) - Describes the woman's action of theft. (stealing, robbing)
(participle)
Nominative, feminine, singular of muṣṇantī
muṣṇant - stealing, robbing
present active participle
Derived from root muṣ (to steal) with present participle suffix -śatṛ. Feminine form is muṣṇantī.
Root: muṣ (class 9)
Note: A descriptive action of the woman.
द्वारकाम् (dvārakām) - The city being roamed. (Dvārakā (city name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - Dvārakā (a city, capital of Krishna's kingdom)
Note: Object of paridhāvati in the sense of 'roaming throughout'.
परिधावति (paridhāvati) - The woman's movement throughout Dvārakā. (runs around, roams, circles)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paridhāv
Present tense (laṭ), 3rd person singular, active voice (parasmaipada) of root dhāv (to run) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)
Note: The main verb for the strī.