महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-6, verse-48
एतत्ते सर्वमाख्यातं मया वै मुनिसत्तम ।
फलं पुरुषकारस्य सदा संदृश्य तत्त्वतः ॥४८॥
फलं पुरुषकारस्य सदा संदृश्य तत्त्वतः ॥४८॥
48. etatte sarvamākhyātaṁ mayā vai munisattama ,
phalaṁ puruṣakārasya sadā saṁdṛśya tattvataḥ.
phalaṁ puruṣakārasya sadā saṁdṛśya tattvataḥ.
48.
etat te sarvam ākhyātam mayā vai munisattama
phalam puruṣakārasya sadā saṃdṛśya tattvataḥ
phalam puruṣakārasya sadā saṃdṛśya tattvataḥ
48.
munisattama mayā te etat sarvam ākhyātam vai
puruṣakārasya phalam sadā tattvataḥ saṃdṛśya
puruṣakārasya phalam sadā tattvataḥ saṃdṛśya
48.
O best of sages (muni), all this has been explained by me to you, regarding the fruit of human effort (puruṣakāra), which is always evident in its true nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - all this (matter) (this, this matter, this topic)
- ते (te) - to you (to you (dative singular of yuşmad))
- सर्वम् (sarvam) - all (this matter) (all, whole, entire)
- आख्यातम् (ākhyātam) - explained (told, narrated, explained, communicated)
- मया (mayā) - by me
- वै (vai) - indeed (for emphasis) (indeed, verily, certainly, surely)
- मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages (muni) (O best of sages, O most excellent ascetic)
- फलम् (phalam) - fruit (fruit, result, consequence, reward)
- पुरुषकारस्य (puruṣakārasya) - of human effort (puruṣakāra) (of human effort, of man's action)
- सदा (sadā) - always (always, constantly, ever)
- संदृश्य (saṁdṛśya) - evident (having seen, by perceiving, being visible, evident)
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - in its true nature (in truth, essentially, truly, actually)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - all this (matter) (this, this matter, this topic)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
ते (te) - to you (to you (dative singular of yuşmad))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: variant of tubhyam
सर्वम् (sarvam) - all (this matter) (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: modifies etat
आख्यातम् (ākhyātam) - explained (told, narrated, explained, communicated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, explained, communicated, famous
Past Passive Participle
ā (prefix) + khyā (root to tell) + kta (PPP suffix)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
वै (vai) - indeed (for emphasis) (indeed, verily, certainly, surely)
(indeclinable)
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages (muni) (O best of sages, O most excellent ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages, most excellent ascetic
muni (sage) + sattama (superlative suffix, best)
Compound type : tatpurusha (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic, seer, saint
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
derived from sat (good) + tama (superlative suffix)
फलम् (phalam) - fruit (fruit, result, consequence, reward)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, advantage
पुरुषकारस्य (puruṣakārasya) - of human effort (puruṣakāra) (of human effort, of man's action)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣakāra
puruṣakāra - human effort, man's exertion or action
puruṣa (man) + kāra (action)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (puruṣa+kāra)
- puruṣa – man, human being, person, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - kāra – doing, making, action, agent
noun (masculine)
root kṛ (to do) + ghañ (suffix)
Root: kṛ (class 8)
सदा (sadā) - always (always, constantly, ever)
(indeclinable)
संदृश्य (saṁdṛśya) - evident (having seen, by perceiving, being visible, evident)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃdṛśya
saṁdṛśya - having seen, having perceived, by seeing, visible, evident
absolutive/gerundive (potential meaning)
sam (prefix) + dṛś (root to see) + lyap (absolutive suffix when prefixed verb) or nyat (gerundive)
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'phalam' and implies 'being observed' or 'being perceptible'
तत्त्वतः (tattvataḥ) - in its true nature (in truth, essentially, truly, actually)
(indeclinable)
tattva (truth, reality) + tas (ablative/adverbial suffix)