Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-6, verse-37

अज्ञानाद्ब्राह्मणं हत्वा स्पृष्टो बालवधेन च ।
वैशंपायनविप्रर्षिः किं दैवेन निवारितः ॥३७॥
37. ajñānādbrāhmaṇaṁ hatvā spṛṣṭo bālavadhena ca ,
vaiśaṁpāyanaviprarṣiḥ kiṁ daivena nivāritaḥ.
37. ajñānāt brāhmaṇam hatvā spṛṣṭaḥ bālavadhena ca
vaiśaṃpāyanaviprarṣiḥ kim daivena nivāritaḥ
37. vaiśaṃpāyanaviprarṣiḥ ajñānāt brāhmaṇam hatvā
bālavadhena ca spṛṣṭaḥ daivena kim nivāritaḥ
37. The brahmin sage Vaiśampāyana, having unknowingly killed a brahmin and also afflicted by the sin of child-murder—why was he prevented by divine power (daiva)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अज्ञानात् (ajñānāt) - unknowingly, out of ignorance (from ignorance, unknowingly)
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin (a brahmin (accusative))
  • हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, having slain)
  • स्पृष्टः (spṛṣṭaḥ) - afflicted (touched, afflicted, defiled)
  • बालवधेन (bālavadhena) - by the sin of child-murder (by child-murder, by the killing of a young one)
  • (ca) - and also (and, also)
  • वैशंपायनविप्रर्षिः (vaiśaṁpāyanaviprarṣiḥ) - the brahmin sage Vaiśampāyana
  • किम् (kim) - why (what, why, whether)
  • दैवेन (daivena) - by divine power (daiva) (by fate, by destiny, by divine will)
  • निवारितः (nivāritaḥ) - was prevented (prevented, stopped, restrained)

Words meanings and morphology

अज्ञानात् (ajñānāt) - unknowingly, out of ignorance (from ignorance, unknowingly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, lack of knowledge
negative prefix a- + jñāna (knowledge)
Note: Indicates the reason or cause.
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin (a brahmin (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, member of the priestly class
Note: Object of the action 'hatvā'.
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, having slain)
(indeclinable)
Absolutive
from root han- (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Functions as a past participle verb phrase, modifying Vaiśampāyana.
स्पृष्टः (spṛṣṭaḥ) - afflicted (touched, afflicted, defiled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of spṛṣṭa
spṛṣṭa - touched, contacted, afflicted, defiled
Past Passive Participle
from root spṛś- (to touch)
Root: spṛś (class 6)
Note: Modifies Vaiśampāyana.
बालवधेन (bālavadhena) - by the sin of child-murder (by child-murder, by the killing of a young one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bālavadha
bālavadha - child-murder, infanticide, killing of a young one
Compound type : tatpuruṣa (bāla+vadha)
  • bāla – child, young, infant
    noun (masculine)
  • vadha – killing, slaughter, murder
    noun (masculine)
    from root vadh- (to strike, kill)
    Root: vadh (class 1)
Note: Instrument of affliction for 'spṛṣṭaḥ'.
(ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two participial clauses.
वैशंपायनविप्रर्षिः (vaiśaṁpāyanaviprarṣiḥ) - the brahmin sage Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyanaviprarṣi
vaiśaṁpāyanaviprarṣi - the brahmin sage Vaiśampāyana
Compound type : karmadhāraya (vaiśaṃpāyana+viprarṣi)
  • vaiśaṃpāyana – Vaiśampāyana (a celebrated sage and pupil of Vyāsa)
    proper noun (masculine)
  • viprarṣi – a brahmin sage
    noun (masculine)
    compound of vipra (brahmin) and ṛṣi (sage)
Note: Subject of the sentence.
किम् (kim) - why (what, why, whether)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
दैवेन (daivena) - by divine power (daiva) (by fate, by destiny, by divine will)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of daiva
daiva - divine, heavenly; fate, destiny, divine power
from deva (god)
Note: Agent of prevention in the passive construction.
निवारितः (nivāritaḥ) - was prevented (prevented, stopped, restrained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivārita
nivārita - prevented, stopped, restrained, warded off
Past Passive Participle
from causative of root vṛ- (to cover, restrain) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Predicate adjective, agreeing with Vaiśampāyana.