महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-6, verse-38
गोप्रदानेन मिथ्या च ब्राह्मणेभ्यो महामखे ।
पुरा नृगश्च राजर्षिः कृकलासत्वमागतः ॥३८॥
पुरा नृगश्च राजर्षिः कृकलासत्वमागतः ॥३८॥
38. gopradānena mithyā ca brāhmaṇebhyo mahāmakhe ,
purā nṛgaśca rājarṣiḥ kṛkalāsatvamāgataḥ.
purā nṛgaśca rājarṣiḥ kṛkalāsatvamāgataḥ.
38.
gopradānena mithyā ca brāhmaṇebhyaḥ mahāmakhe
purā nṛgaḥ ca rājarṣiḥ kṛkalāsatvam āgataḥ
purā nṛgaḥ ca rājarṣiḥ kṛkalāsatvam āgataḥ
38.
purā rājarṣiḥ nṛgaḥ mahāmakhe brāhmaṇebhyaḥ
mithyā gopradānena ca kṛkalāsatvam āgataḥ
mithyā gopradānena ca kṛkalāsatvam āgataḥ
38.
In ancient times, the king-sage Nṛga, due to having wrongly given cows to brahmins during a great Vedic ritual (yajña), attained the state of a chameleon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोप्रदानेन (gopradānena) - by giving cows (by the gift of cows, by giving cows)
- मिथ्या (mithyā) - wrongly (falsely, wrongly, incorrectly)
- च (ca) - and (and, also)
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to brahmins
- महामखे (mahāmakhe) - in a great Vedic ritual (yajña) (in a great Vedic ritual)
- पुरा (purā) - in ancient times (formerly, anciently, in the past)
- नृगः (nṛgaḥ) - King Nṛga (Nṛga (a mythical king))
- च (ca) - and (and, also)
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - king-sage (a royal sage, a king who is also a sage)
- कृकलासत्वम् (kṛkalāsatvam) - the state of a chameleon
- आगतः (āgataḥ) - attained (come, arrived, attained, reached)
Words meanings and morphology
गोप्रदानेन (gopradānena) - by giving cows (by the gift of cows, by giving cows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gopradāna
gopradāna - gift of cows, act of giving cows
Compound type : tatpuruṣa (go+pradāna)
- go – cow, bull, ox, earth, ray of light
noun (feminine) - pradāna – giving, bestowal, gift
noun (neuter)
verbal noun
from root dā- (to give) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 1)
Note: Indicates the means or cause of Nṛga's transformation.
मिथ्या (mithyā) - wrongly (falsely, wrongly, incorrectly)
(indeclinable)
Note: Modifies the action of 'gopradānena'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the previous clause to the main subject.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to brahmins
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, member of the priestly class
Note: Recipient of the cows.
महामखे (mahāmakhe) - in a great Vedic ritual (yajña) (in a great Vedic ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmakha
mahāmakha - a great Vedic ritual, great yajña
Compound type : karmadhāraya (mahā+makha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - makha – Vedic ritual, yajña, festival
noun (masculine)
Note: Indicates the setting or occasion.
पुरा (purā) - in ancient times (formerly, anciently, in the past)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
नृगः (nṛgaḥ) - King Nṛga (Nṛga (a mythical king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nṛga
nṛga - Nṛga (a mythical king of the solar dynasty)
Note: Subject of the sentence.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Nṛga with rājarṣiḥ.
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - king-sage (a royal sage, a king who is also a sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - a royal sage, a king who has attained the status of a ṛṣi
compound of rājan (king) and ṛṣi (sage)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Note: Appositive to Nṛga.
कृकलासत्वम् (kṛkalāsatvam) - the state of a chameleon
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛkalāsatva
kṛkalāsatva - the state or condition of being a chameleon
derivative of kṛkalāsa (chameleon) with suffix -tva (state of being)
Note: Object of 'āgataḥ'.
आगतः (āgataḥ) - attained (come, arrived, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
from root gam- (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective, agreeing with Nṛga.