महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-6, verse-23
यदा स्थानान्यनित्यानि दृश्यन्ते दैवतेष्वपि ।
कथं कर्म विना दैवं स्थास्यते स्थापयिष्यति ॥२३॥
कथं कर्म विना दैवं स्थास्यते स्थापयिष्यति ॥२३॥
23. yadā sthānānyanityāni dṛśyante daivateṣvapi ,
kathaṁ karma vinā daivaṁ sthāsyate sthāpayiṣyati.
kathaṁ karma vinā daivaṁ sthāsyate sthāpayiṣyati.
23.
yadā sthānāni anityāni dṛśyante daivateṣu api
katham karma vinā daivam sthāsyate sthāpayiṣyati
katham karma vinā daivam sthāsyate sthāpayiṣyati
23.
yadā daivateṣu api sthānāni anityāni dṛśyante,
katham daivam vinā karma sthāsyate sthāpayiṣyati
katham daivam vinā karma sthāsyate sthāpayiṣyati
23.
When even the states of deities are observed to be impermanent, how can human action (karma) possibly endure or establish anything without divine influence (daivam)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- स्थानानि (sthānāni) - positions, states, places
- अनित्यानि (anityāni) - impermanent, transient, not eternal
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are observed
- दैवतेषु (daivateṣu) - among deities, in divine matters
- अपि (api) - even, also, too
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- कर्म (karma) - human action (karma) (action, deed, ritual, result of action)
- विना (vinā) - without, except for
- दैवम् (daivam) - divine influence (daivam) or destiny (divine influence, fate, destiny, pertaining to gods)
- स्थास्यते (sthāsyate) - will stand, will endure, will remain
- स्थापयिष्यति (sthāpayiṣyati) - will establish, will cause to stand
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
स्थानानि (sthānāni) - positions, states, places
(noun)
Nominative, neuter, plural of sthāna
sthāna - place, position, state, standing
Derived from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
अनित्यानि (anityāni) - impermanent, transient, not eternal
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anitya
anitya - impermanent, transient, not eternal
Compound of 'a' (negation) and 'nitya' (eternal)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nitya)
- a – not, un-
indeclinable - nitya – eternal, constant, permanent
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'sthānāni'
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are observed
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of dṛś
present passive
3rd person plural, middle voice, present tense
Root: dṛś (class 1)
दैवतेषु (daivateṣu) - among deities, in divine matters
(noun)
Locative, neuter, plural of daivata
daivata - divine being, deity, pertaining to gods
Derived from 'deva' (god)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
कर्म (karma) - human action (karma) (action, deed, ritual, result of action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (as result of past actions)
Derived from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
Note: Governs accusative, instrumental, or ablative.
दैवम् (daivam) - divine influence (daivam) or destiny (divine influence, fate, destiny, pertaining to gods)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial, fate, destiny, divine influence
Derived from 'deva' (god)
Note: Governed by 'vinā'
स्थास्यते (sthāsyate) - will stand, will endure, will remain
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of sthā
future middle
3rd person singular, middle voice, future tense
Root: sthā (class 1)
स्थापयिष्यति (sthāpayiṣyati) - will establish, will cause to stand
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sthā
future causative active
3rd person singular, active voice, future tense, causative stem
Root: sthā (class 1)
Note: Causative form, implying 'cause to stand/establish'