महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-6, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविशारद ।
दैवे पुरुषकारे च किं स्विच्छ्रेष्ठतरं भवेत् ॥१॥
पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविशारद ।
दैवे पुरुषकारे च किं स्विच्छ्रेष्ठतरं भवेत् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada ,
daive puruṣakāre ca kiṁ svicchreṣṭhataraṁ bhavet.
pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada ,
daive puruṣakāre ca kiṁ svicchreṣṭhataraṁ bhavet.
1.
yudhiṣṭhira uvāca pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada
daive puruṣakāre ca kim svit śreṣṭhataram bhavet
daive puruṣakāre ca kim svit śreṣṭhataram bhavet
1.
yudhiṣṭhira uvāca pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada
daive puruṣakāre ca kim svit śreṣṭhataram bhavet
daive puruṣakāre ca kim svit śreṣṭhataram bhavet
1.
Yudhishthira said: 'O Grandfather, greatly wise and an expert in all scriptures, which, pray tell, is superior: divine influence or human effort?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- पितामह (pitāmaha) - Address to Bhishma (O grandfather, great father)
- महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Epithet for Bhishma (O greatly wise one, O very learned)
- सर्वशास्त्रविशारद (sarvaśāstraviśārada) - Epithet for Bhishma (O expert in all sciences/scriptures)
- दैवे (daive) - in the realm of divine influence (in divine power, in destiny, in fate)
- पुरुषकारे (puruṣakāre) - in human effort, in self-exertion, in free will
- च (ca) - and
- किम् (kim) - what? which?
- स्वित् (svit) - indeed, pray, I wonder
- श्रेष्ठतरम् (śreṣṭhataram) - better, superior, more excellent
- भवेत् (bhavet) - it should be, it might be, it would be
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
from root vac, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Address to Bhishma (O grandfather, great father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father), great father (Brahma), progenitor
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Epithet for Bhishma (O greatly wise one, O very learned)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
compound of mahā (mahat) and prājña
Compound type : karmadhāraya (mahat+prājña)
- mahat – great, large
adjective - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
from prajñā (wisdom)
Prefix: pra
सर्वशास्त्रविशारद (sarvaśāstraviśārada) - Epithet for Bhishma (O expert in all sciences/scriptures)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarvaśāstraviśārada
sarvaśāstraviśārada - skilled in all treatises/sciences, expert in all branches of knowledge
compound of sarva, śāstra, and viśārada
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śāstra+viśārada)
- sarva – all, every, whole
pronoun - śāstra – rule, treatise, scripture, science, knowledge
noun (neuter)
from root śās 'to teach, to instruct'
Root: śās (class 2) - viśārada – expert, skilled, proficient, clever
adjective (masculine)
Prefix: vi
दैवे (daive) - in the realm of divine influence (in divine power, in destiny, in fate)
(noun)
Locative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to deities, fate, destiny, divine power
derived from deva (deity)
पुरुषकारे (puruṣakāre) - in human effort, in self-exertion, in free will
(noun)
Locative, masculine, singular of puruṣakāra
puruṣakāra - human effort, exertion, self-exertion, free will
compound of puruṣa and kāra
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+kāra)
- puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - kāra – action, making, doing, agent
noun (masculine)
from root kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `daive` and `puruṣakāre`.
किम् (kim) - what? which?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Functions as the predicate nominative to `bhavet`.
स्वित् (svit) - indeed, pray, I wonder
(indeclinable)
Note: Adds emphasis to the question.
श्रेष्ठतरम् (śreṣṭhataram) - better, superior, more excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreṣṭhatara
śreṣṭhatara - more excellent, superior, better (comparative of śreṣṭha)
comparative suffix -tara
Note: Predicate adjective to the implied subject of `bhavet`.
भवेत् (bhavet) - it should be, it might be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Optative Mood
from root bhū, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)