महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-44, verse-53
पाणिग्रहणमन्त्राणां निष्ठा स्यात्सप्तमे पदे ।
पाणिग्राहस्य भार्या स्याद्यस्य चाद्भिः प्रदीयते ॥५३॥
पाणिग्राहस्य भार्या स्याद्यस्य चाद्भिः प्रदीयते ॥५३॥
53. pāṇigrahaṇamantrāṇāṁ niṣṭhā syātsaptame pade ,
pāṇigrāhasya bhāryā syādyasya cādbhiḥ pradīyate.
pāṇigrāhasya bhāryā syādyasya cādbhiḥ pradīyate.
53.
pāṇigrahaṇamantrāṇām niṣṭhā syāt saptame pade
pāṇigrāhasya bhāryā syāt yasya ca adbhiḥ pradīyate
pāṇigrāhasya bhāryā syāt yasya ca adbhiḥ pradīyate
53.
The fulfillment of the chants (mantra) of the marriage (pāṇigrahaṇa) ceremony occurs at the seventh step. She becomes the wife of the one who takes her hand, and to whom she is given with water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाणिग्रहणमन्त्राणाम् (pāṇigrahaṇamantrāṇām) - of the sacred chants (mantra) used in the marriage (pāṇigrahaṇa) ceremony (of the mantras for taking the hand, of the marriage formulas)
- निष्ठा (niṣṭhā) - completion (completion, conclusion, termination, fulfillment)
- स्यात् (syāt) - occurs, should be (should be, would be, may be)
- सप्तमे (saptame) - at the seventh step (in the seventh)
- पदे (pade) - at the step (referring to the seven steps of the saptapadī ritual) (in the step, in the word, in the foot)
- पाणिग्राहस्य (pāṇigrāhasya) - of the husband (of the hand-taker, of the husband)
- भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
- स्यात् (syāt) - becomes (should be, would be, may be)
- यस्य (yasya) - to whom (whose, to whom (for whom))
- च (ca) - and (and, also)
- अद्भिः (adbhiḥ) - with water (referring to the kanyādāna ritual) (by waters, with water)
- प्रदीयते (pradīyate) - is given away (is given, is offered)
Words meanings and morphology
पाणिग्रहणमन्त्राणाम् (pāṇigrahaṇamantrāṇām) - of the sacred chants (mantra) used in the marriage (pāṇigrahaṇa) ceremony (of the mantras for taking the hand, of the marriage formulas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇigrahaṇamantra
pāṇigrahaṇamantra - marriage mantra, formula for taking the hand
Compound type : tatpurusha (pāṇigrahaṇa+mantra)
- pāṇigrahaṇa – taking the hand, marriage ceremony
noun (neuter) - mantra – sacred utterance, chant, formula, hymn
noun (masculine)
From root `man` (to think) + `-tra` suffix.
Root: man (class 4)
निष्ठा (niṣṭhā) - completion (completion, conclusion, termination, fulfillment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣṭhā
niṣṭhā - completion, termination, steadfastness, devotion
From root `sthā` with `nis`
Prefix: nis
Root: sthā (class 1)
स्यात् (syāt) - occurs, should be (should be, would be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
From root `as`
Root: as (class 2)
सप्तमे (saptame) - at the seventh step (in the seventh)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saptama
saptama - seventh
Ordinal number from `saptan` (seven)
Note: Agrees with `pade`.
पदे (pade) - at the step (referring to the seven steps of the saptapadī ritual) (in the step, in the word, in the foot)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, word, position
Root: pad (class 1)
पाणिग्राहस्य (pāṇigrāhasya) - of the husband (of the hand-taker, of the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇigrāha
pāṇigrāha - hand-taker, husband
From `pāṇi` (hand) + `grāha` (taker)
Compound type : tatpurusha (pāṇi+grāha)
- pāṇi – hand
noun (masculine) - grāha – taking, grasping, seizing; one who takes
noun (masculine)
From root `grah` + `-a` suffix
Root: grah (class 9)
भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (lit. one to be borne/supported)
Gerundive (passive future participle)
From root `bhṛ` (to bear, support) + `-yā` suffix
Root: bhṛ (class 3)
स्यात् (syāt) - becomes (should be, would be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
From root `as`
Root: as (class 2)
यस्य (yasya) - to whom (whose, to whom (for whom))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Used here in a dative sense.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अद्भिः (adbhiḥ) - with water (referring to the kanyādāna ritual) (by waters, with water)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ap
ap - water
Irregular noun stem.
प्रदीयते (pradīyate) - is given away (is given, is offered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dā
present tense, 3rd person singular, passive voice
From root `dā` with prefix `pra`. `pradīyate` is passive form from `dā`.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)