महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-44, verse-36
समीक्ष्य च बहून्दोषान्संवासाद्विद्विषाणयोः ।
यथा निष्ठाकरं शुल्कं न जात्वासीत्तथा शृणु ॥३६॥
यथा निष्ठाकरं शुल्कं न जात्वासीत्तथा शृणु ॥३६॥
36. samīkṣya ca bahūndoṣānsaṁvāsādvidviṣāṇayoḥ ,
yathā niṣṭhākaraṁ śulkaṁ na jātvāsīttathā śṛṇu.
yathā niṣṭhākaraṁ śulkaṁ na jātvāsīttathā śṛṇu.
36.
samīkṣya ca bahūn doṣān saṃvāsāt vidviṣāṇayoḥ
yathā niṣṭhākaram śulkam na jātu āsīt tathā śṛṇu
yathā niṣṭhākaram śulkam na jātu āsīt tathā śṛṇu
36.
ca,
vidviṣāṇayoḥ saṃvāsāt bahūn doṣān samīkṣya,
yathā niṣṭhākaram śulkam na jātu āsīt,
tathā śṛṇu.
vidviṣāṇayoḥ saṃvāsāt bahūn doṣān samīkṣya,
yathā niṣṭhākaram śulkam na jātu āsīt,
tathā śṛṇu.
36.
And having considered the many flaws arising from the cohabitation of two hostile individuals, now listen to how a decisive bride-price (śulka) never truly existed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having perceived
- च (ca) - and, also
- बहून् (bahūn) - many
- दोषान् (doṣān) - faults, flaws, defects
- संवासात् (saṁvāsāt) - from cohabitation, from dwelling together
- विद्विषाणयोः (vidviṣāṇayoḥ) - of the two hostile ones, of the two who hate each other
- यथा (yathā) - how, as, in which way
- निष्ठाकरम् (niṣṭhākaram) - decisive, conclusive, causing resolution
- शुल्कम् (śulkam) - bride-price, fee, toll
- न (na) - not
- जातु (jātu) - used with 'na' to mean 'never' (ever, at any time, never)
- आसीत् (āsīt) - it was
- तथा (tathā) - thus, so, in that way
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
Words meanings and morphology
समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'īkṣ' (to see) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
दोषान् (doṣān) - faults, flaws, defects
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin
संवासात् (saṁvāsāt) - from cohabitation, from dwelling together
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃvāsa
saṁvāsa - cohabitation, dwelling together, living with
Derived from the root 'vas' (to dwell) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: vas (class 1)
विद्विषाणयोः (vidviṣāṇayoḥ) - of the two hostile ones, of the two who hate each other
(adjective)
Genitive, masculine, dual of vidviṣāṇa
vidviṣāṇa - hating, hostile, mutually hostile
Present Passive Participle (Middle Voice)
Derived from the root 'dviṣ' (to hate) with prefix 'vi-'. Used as a participle in the middle voice.
Prefix: vi
Root: dviṣ (class 2)
यथा (yathā) - how, as, in which way
(indeclinable)
निष्ठाकरम् (niṣṭhākaram) - decisive, conclusive, causing resolution
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niṣṭhākara
niṣṭhākara - causing decision, conclusive, decisive
Compound of 'niṣṭhā' (conclusion, decision) and 'kara' (making, causing).
Compound type : tatpuruṣa (niṣṭhā+kara)
- niṣṭhā – conclusion, termination, decision, firm stand
noun (feminine) - kara – making, causing, doing
adjective (neuter)
Derived from the root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
शुल्कम् (śulkam) - bride-price, fee, toll
(noun)
Nominative, neuter, singular of śulka
śulka - bride-price, fee, toll, tax, duty
न (na) - not
(indeclinable)
जातु (jātu) - used with 'na' to mean 'never' (ever, at any time, never)
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect Tense, 3rd Person, Singular
Derived from the root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that way
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Mood, 2nd Person, Singular
Derived from the root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)