महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-44, verse-2
भीष्म उवाच ।
अयं हि सर्वधर्माणां धर्मश्चिन्त्यतमो मतः ।
कीदृशाय प्रदेया स्यात्कन्येति वसुधाधिप ॥२॥
अयं हि सर्वधर्माणां धर्मश्चिन्त्यतमो मतः ।
कीदृशाय प्रदेया स्यात्कन्येति वसुधाधिप ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
ayaṁ hi sarvadharmāṇāṁ dharmaścintyatamo mataḥ ,
kīdṛśāya pradeyā syātkanyeti vasudhādhipa.
ayaṁ hi sarvadharmāṇāṁ dharmaścintyatamo mataḥ ,
kīdṛśāya pradeyā syātkanyeti vasudhādhipa.
2.
bhīṣmaḥ uvāca | ayam hi sarva-dharmāṇām dharmaḥ cintyatamaḥ
mataḥ | kīdṛśāya pradeyā syāt kanyā iti vasudhādhipa
mataḥ | kīdṛśāya pradeyā syāt kanyā iti vasudhādhipa
2.
bhīṣmaḥ uvāca he vasudhādhipa,
sarva-dharmāṇām ayam hi cintyatamaḥ dharmaḥ mataḥ kīdṛśāya kanyā pradeyā syāt iti
sarva-dharmāṇām ayam hi cintyatamaḥ dharmaḥ mataḥ kīdṛśāya kanyā pradeyā syāt iti
2.
Bhishma said: Indeed, among all duties (dharma), this particular (topic) is considered most worthy of reflection. "To what kind of man should a daughter be given?" – thus is the question, O ruler of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a prominent character in Mahabharata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अयम् (ayam) - this (referring to the topic of marriage/giving a daughter) (this, this one)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
- सर्व-धर्माणाम् (sarva-dharmāṇām) - of all principles of righteous conduct (dharma) (of all (natural) laws, of all duties)
- धर्मः (dharmaḥ) - this duty, this principle (regarding marriage) (duty, righteousness, law, virtue)
- चिन्त्यतमः (cintyatamaḥ) - most profound (duty), most to be pondered (most worthy of reflection, most important, most to be thought about)
- मतः (mataḥ) - considered (to be so) (considered, thought, opined)
- कीदृशाय (kīdṛśāya) - to what kind of man (groom) (to what kind of, to what sort of)
- प्रदेया (pradeyā) - should be given (to be given, fit to be given)
- स्यात् (syāt) - should be (may be, should be, would be)
- कन्या (kanyā) - a daughter (for marriage) (daughter, girl, maiden)
- इति (iti) - thus (marking Yudhishthira's implied question) (thus, so, in this way (marker for direct speech or thought))
- वसुधाधिप (vasudhādhipa) - O ruler of the earth (addressing Yudhishthira) (O ruler of the earth, O king)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a prominent character in Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - formidable, terrible; Bhishma (name)
Root: bhīṣ
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
अयम् (ayam) - this (referring to the topic of marriage/giving a daughter) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
सर्व-धर्माणाम् (sarva-dharmāṇām) - of all principles of righteous conduct (dharma) (of all (natural) laws, of all duties)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarva-dharma
sarva-dharma - all duties, all principles of conduct
Compound type : karmadhāraya (sarva+dharma)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - dharma – duty, righteousness, law, virtue, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - this duty, this principle (regarding marriage) (duty, righteousness, law, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, virtue, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
Note: The word 'dharma' is used here in the sense of 'duty' or 'sacred law'.
चिन्त्यतमः (cintyatamaḥ) - most profound (duty), most to be pondered (most worthy of reflection, most important, most to be thought about)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintyatama
cintyatama - most to be thought about, most important, most worthy of reflection
superlative of cintya (gerundive of cint)
Derived from root 'cint' (to think, consider) + 'ya' (gerundive suffix) + 'tama' (superlative suffix).
Root: cint (class 10)
मतः (mataḥ) - considered (to be so) (considered, thought, opined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, opined, believed
past passive participle
From root man (to think, consider).
Root: man (class 4)
कीदृशाय (kīdṛśāya) - to what kind of man (groom) (to what kind of, to what sort of)
(adjective)
Dative, masculine, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what kind, of what appearance, such as what
प्रदेया (pradeyā) - should be given (to be given, fit to be given)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pradeya
pradeya - to be given, presentable, fit to be given
gerundive (future passive participle)
From pra- + root dā (to give) + ya (gerundive suffix).
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Expresses obligation or suitability.
स्यात् (syāt) - should be (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative mood, active voice, 3rd person singular
From root as (to be).
Root: as (class 2)
कन्या (kanyā) - a daughter (for marriage) (daughter, girl, maiden)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
इति (iti) - thus (marking Yudhishthira's implied question) (thus, so, in this way (marker for direct speech or thought))
(indeclinable)
वसुधाधिप (vasudhādhipa) - O ruler of the earth (addressing Yudhishthira) (O ruler of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - ruler of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
- vasudhā – earth, wealth-giver
noun (feminine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)