Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-44, verse-52

तत्पाणिग्रहणात्पूर्वमुत्तरं यत्र वर्तते ।
सर्वमङ्गलमन्त्रं वै मृषावादस्तु पातकः ॥५२॥
52. tatpāṇigrahaṇātpūrvamuttaraṁ yatra vartate ,
sarvamaṅgalamantraṁ vai mṛṣāvādastu pātakaḥ.
52. tat pāṇigrahaṇāt pūrvam uttaram yatra vartate
sarvamaṅgalamantram vai mṛṣāvādaḥ tu pātakaḥ
52. yatra tat pāṇigrahaṇāt pūrvam uttaram vartate
vai sarvamaṅgalamantram tu mṛṣāvādaḥ pātakaḥ
52. Where a declaration or agreement is made before that wedding ceremony, that is indeed a mantra for all auspiciousness. However, false speech is a sin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that (implied marriage event) (that, therefore, so)
  • पाणिग्रहणात् (pāṇigrahaṇāt) - before the wedding ceremony (from the taking of the hand, from marriage)
  • पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously; eastern)
  • उत्तरम् (uttaram) - a declaration, an agreement, a response (answer, reply, subsequent, superior; north)
  • यत्र (yatra) - where (where, in which)
  • वर्तते (vartate) - occurs, is made (exists, occurs, turns)
  • सर्वमङ्गलमन्त्रम् (sarvamaṅgalamantram) - a mantra for all auspiciousness (a mantra for all auspiciousness, a prayer for all blessings)
  • वै (vai) - indeed, certainly (indeed, truly, certainly)
  • मृषावादः (mṛṣāvādaḥ) - false speech (false speech, lie)
  • तु (tu) - but, however (but, indeed, however)
  • पातकः (pātakaḥ) - a sin (sin, transgression, fall)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that (implied marriage event) (that, therefore, so)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to the act of marriage mentioned in the previous context.
पाणिग्रहणात् (pāṇigrahaṇāt) - before the wedding ceremony (from the taking of the hand, from marriage)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pāṇigrahaṇa
pāṇigrahaṇa - taking of the hand (in marriage), wedding, marriage
Compound: pāṇi (hand) + grahaṇa (taking)
Compound type : tatpurusha (pāṇi+grahaṇa)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
  • grahaṇa – taking, seizing, receiving
    noun (neuter)
    Derived from root √grah (to seize, take)
    Root: grah (class 9)
Note: Indicates 'from' or 'before' in conjunction with 'pūrvam'.
पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously; eastern)
(indeclinable)
Note: Adverb of time, often used with ablative.
उत्तरम् (uttaram) - a declaration, an agreement, a response (answer, reply, subsequent, superior; north)
(noun)
Nominative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, subsequent, later, answer, reply, northern
Note: Subject of 'vartate'.
यत्र (yatra) - where (where, in which)
(indeclinable)
Note: Adverb of place/circumstance.
वर्तते (vartate) - occurs, is made (exists, occurs, turns)
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of vṛt
Present Indicative (ātmanepada)
Root: vṛt (class 1)
Note: Verb meaning 'to be present' or 'to occur'.
सर्वमङ्गलमन्त्रम् (sarvamaṅgalamantram) - a mantra for all auspiciousness (a mantra for all auspiciousness, a prayer for all blessings)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sarvamaṅgalamantra
sarvamaṅgalamantra - a mantra for all auspiciousness or blessings
Compound: sarva (all) + maṅgala (auspiciousness) + mantra (sacred utterance)
Compound type : tatpurusha (sarva+maṅgala+mantra)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • maṅgala – auspiciousness, good fortune, blessing
    noun (neuter)
  • mantra – sacred utterance, hymn, spell, counsel
    noun (masculine)
    Derived from √man (to think)
    Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative, refers to 'uttaram'.
वै (vai) - indeed, certainly (indeed, truly, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मृषावादः (mṛṣāvādaḥ) - false speech (false speech, lie)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛṣāvāda
mṛṣāvāda - false speech, lying, untruthful statement
Compound: mṛṣā (falsely) + vāda (speech)
Compound type : tatpurusha (mṛṣā+vāda)
  • mṛṣā – falsely, wrongly, in vain
    indeclinable
  • vāda – speech, saying, statement, doctrine
    noun (masculine)
    Derived from root √vad (to speak)
    Root: vad (class 1)
Note: Subject of the implied 'asti'.
तु (tu) - but, however (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Connective particle, indicating contrast.
पातकः (pātakaḥ) - a sin (sin, transgression, fall)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pātaka
pātaka - sin, transgression, crime, cause of falling
Derived from root √pat (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: Predicate nominative with implied 'asti'.