महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-126, verse-40
तस्यामृतनिकाशस्य वाङ्मधोरस्ति मे स्पृहा ।
भवद्भिः कथितस्येह तपोवननिवासिभिः ॥४०॥
भवद्भिः कथितस्येह तपोवननिवासिभिः ॥४०॥
40. tasyāmṛtanikāśasya vāṅmadhorasti me spṛhā ,
bhavadbhiḥ kathitasyeha tapovananivāsibhiḥ.
bhavadbhiḥ kathitasyeha tapovananivāsibhiḥ.
40.
tasya amṛta-nikāśasya vāk-madhoḥ asti me spṛhā
bhavadbhiḥ kathitasya iha tapo-vana-nivāsibhiḥ
bhavadbhiḥ kathitasya iha tapo-vana-nivāsibhiḥ
40.
me spṛhā asti tasya amṛta-nikāśasya vāk-madhoḥ,
iha tapo-vana-nivāsibhiḥ bhavadbhiḥ kathitasya
iha tapo-vana-nivāsibhiḥ bhavadbhiḥ kathitasya
40.
I have a longing for that nectar-like honey of speech, spoken by you, the residents of this hermitage (tapo-vana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (of that, his)
- अमृत-निकाशस्य (amṛta-nikāśasya) - of nectar-like (of nectar-like, resembling ambrosia)
- वाक्-मधोः (vāk-madhoḥ) - of the honey of speech
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- स्पृहा (spṛhā) - longing (desire, longing)
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural) (by you (plural, respectful))
- कथितस्य (kathitasya) - of that which has been spoken (of that which has been told/spoken)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- तपो-वन-निवासिभिः (tapo-vana-nivāsibhiḥ) - by the residents of the hermitage (tapo-vana) (by the residents of the penance-grove/hermitage)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अमृत-निकाशस्य (amṛta-nikāśasya) - of nectar-like (of nectar-like, resembling ambrosia)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amṛta-nikāśa
amṛta-nikāśa - nectar-like, resembling ambrosia
Compound type : bahuvrihi (amṛta+nikāśa)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - nikāśa – resemblance, appearance
noun (masculine)
वाक्-मधोः (vāk-madhoḥ) - of the honey of speech
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāk-madhu
vāk-madhu - honey of speech
Compound type : tatpurusha (vāc+madhu)
- vāc – speech, word
noun (feminine) - madhu – honey, sweet
noun (neuter)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
स्पृहा (spṛhā) - longing (desire, longing)
(noun)
Nominative, feminine, singular of spṛhā
spṛhā - desire, longing, eagerness
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural) (by you (plural, respectful))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavant
bhavant - you (respectful)
Present Active Participle
from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
कथितस्य (kathitasya) - of that which has been spoken (of that which has been told/spoken)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kathita
kathita - told, spoken, narrated
Past Passive Participle
from root kath (to tell)
Root: kath (class 10)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
तपो-वन-निवासिभिः (tapo-vana-nivāsibhiḥ) - by the residents of the hermitage (tapo-vana) (by the residents of the penance-grove/hermitage)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tapo-vana-nivāsin
tapo-vana-nivāsin - resident of a penance-grove/hermitage
Compound type : tatpurusha (tapas+vana+nivāsin)
- tapas – penance, asceticism
noun (neuter) - vana – forest, grove
noun (neuter) - nivāsin – resident, dweller
noun (masculine)
from ni-vas (to dwell)
Prefix: ni
Root: vas (class 1)