महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-126, verse-32
व्रतचर्यापरीतस्य तपस्विव्रतसेवया ।
मम वह्निः समुद्भूतो न वै व्यथितुमर्हथ ॥३२॥
मम वह्निः समुद्भूतो न वै व्यथितुमर्हथ ॥३२॥
32. vratacaryāparītasya tapasvivratasevayā ,
mama vahniḥ samudbhūto na vai vyathitumarhatha.
mama vahniḥ samudbhūto na vai vyathitumarhatha.
32.
vratacaryāparītasyā tapasvivratasevayā mama
vahniḥ samudbhūtaḥ na vai vyathitum arhatha
vahniḥ samudbhūtaḥ na vai vyathitum arhatha
32.
My fire has arisen from my strict adherence to vows and the performance of an ascetic's (tapasvin) vow; therefore, you should certainly not be distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्रतचर्यापरीतस्या (vratacaryāparītasyā) - refers to the speaker (of one engaged in the practice of vows)
- तपस्विव्रतसेवया (tapasvivratasevayā) - by the service/observance of an ascetic's vow
- मम (mama) - my, of me
- वह्निः (vahniḥ) - fire (often personified, or referring to Agni)
- समुद्भूतः (samudbhūtaḥ) - arisen, manifested, produced
- न (na) - not, no
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- व्यथितुम् (vyathitum) - to be distressed, to be troubled
- अर्हथ (arhatha) - you (pl.) ought, are able
Words meanings and morphology
व्रतचर्यापरीतस्या (vratacaryāparītasyā) - refers to the speaker (of one engaged in the practice of vows)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vratacaryāparīta
vratacaryāparīta - one engaged in the observance of vows
Compound type : tatpuruṣa (vratacaryā+parīta)
- vratacaryā – observance of vows, practice of asceticism
noun (feminine) - parīta – surrounded, engaged, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root i (to go) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Refers to the speaker 'me' (mama).
तपस्विव्रतसेवया (tapasvivratasevayā) - by the service/observance of an ascetic's vow
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tapasvivratasevā
tapasvivratasevā - the observance or service of an ascetic's vow
Compound type : tatpuruṣa (tapasvi+vrata+sevā)
- tapasvi – an ascetic, one who practices penance
noun (masculine)
Derived from tapas (penance) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter) - sevā – service, attendance, practice
noun (feminine)
Root: sev (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
वह्निः (vahniḥ) - fire (often personified, or referring to Agni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni; carrier (of oblations)
Derived from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
समुद्भूतः (samudbhūtaḥ) - arisen, manifested, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudbhūta
samudbhūta - arisen, produced, manifested
Past Passive Participle
Derived from verb root bhū (to be, become) with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
व्यथितुम् (vyathitum) - to be distressed, to be troubled
(indeclinable)
infinitive
Root vyath with suffix -tum
Root: vyath (class 1)
अर्हथ (arhatha) - you (pl.) ought, are able
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present tense, 2nd person plural
Root arh, present indicative (laṭ), 2nd plural
Root: arh (class 1)