महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-126, verse-10
व्रतं चचार धर्मात्मा कृष्णो द्वादशवार्षिकम् ।
दीक्षितं चागतौ द्रष्टुमुभौ नारदपर्वतौ ॥१०॥
दीक्षितं चागतौ द्रष्टुमुभौ नारदपर्वतौ ॥१०॥
10. vrataṁ cacāra dharmātmā kṛṣṇo dvādaśavārṣikam ,
dīkṣitaṁ cāgatau draṣṭumubhau nāradaparvatau.
dīkṣitaṁ cāgatau draṣṭumubhau nāradaparvatau.
10.
vratam cacāra dharma-ātmā kṛṣṇaḥ dvādaśa-vārṣikam
dīkṣitam ca āgatāu draṣṭum ubhāu nārada-parvatāu
dīkṣitam ca āgatāu draṣṭum ubhāu nārada-parvatāu
10.
dharma-ātmā kṛṣṇaḥ dvādaśa-vārṣikam vratam cacāra
dīkṣitam draṣṭum ca ubhāu nārada-parvatāu āgatāu
dīkṣitam draṣṭum ca ubhāu nārada-parvatāu āgatāu
10.
Kṛṣṇa, the embodiment of righteousness (dharma), observed a twelve-year vow. And both Nārada and Parvata came to witness this initiated (dīkṣita) state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्रतम् (vratam) - The specific ritual vow Kṛṣṇa undertook. (vow, religious observance, sacred duty)
- चचार (cacāra) - Kṛṣṇa performed or observed the vow. (performed, observed, moved, wandered)
- धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - Kṛṣṇa, characterized by his righteous (dharma) nature. (righteous-souled, virtuous, pious)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Kṛṣṇa, the central figure in the Mahābhārata. (Kṛṣṇa (name of a deity/person))
- द्वादश-वार्षिकम् (dvādaśa-vārṣikam) - Describing the duration of Kṛṣṇa's vow. (lasting twelve years, twelve-yearly)
- दीक्षितम् (dīkṣitam) - Kṛṣṇa, in the state of having undertaken the vow. (initiated, consecrated, engaged in a ritual)
- च (ca) - Connecting the two parts of the sentence. (and, also)
- आगताउ (āgatāu) - Nārada and Parvata arrived. (came (two of them), arrived)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - The purpose of Nārada and Parvata's visit. (to see, for seeing)
- उभाउ (ubhāu) - Referring to both Nārada and Parvata. (both)
- नारद-पर्वताउ (nārada-parvatāu) - The two sages who came to visit Kṛṣṇa. (Nārada and Parvata)
Words meanings and morphology
व्रतम् (vratam) - The specific ritual vow Kṛṣṇa undertook. (vow, religious observance, sacred duty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred duty, rule
Note: Object of 'cacāra'.
चचार (cacāra) - Kṛṣṇa performed or observed the vow. (performed, observed, moved, wandered)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of car
Perfect Active
3rd person singular, Perfect active
Root: car (class 1)
धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - Kṛṣṇa, characterized by his righteous (dharma) nature. (righteous-souled, virtuous, pious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharma-ātman
dharma-ātman - one whose soul is righteousness; righteous-souled
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Qualifies 'kṛṣṇaḥ'.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Kṛṣṇa, the central figure in the Mahābhārata. (Kṛṣṇa (name of a deity/person))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a Hindu deity), dark, black
Note: Subject of the sentence.
द्वादश-वार्षिकम् (dvādaśa-vārṣikam) - Describing the duration of Kṛṣṇa's vow. (lasting twelve years, twelve-yearly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dvādaśa-vārṣika
dvādaśa-vārṣika - lasting twelve years, twelve-yearly
Compound type : tatpurusha (dvādaśa+vārṣika)
- dvādaśa – twelve
numeral - vārṣika – yearly, annual, belonging to a year
adjective (neuter)
Derived from 'varṣa' (year)
Note: Agrees with 'vratam'.
दीक्षितम् (dīkṣitam) - Kṛṣṇa, in the state of having undertaken the vow. (initiated, consecrated, engaged in a ritual)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīkṣita
dīkṣita - initiated, consecrated, prepared for a solemn ceremony, having undertaken a vow
Past Passive Participle
From root 'dīkṣ'
Root: dīkṣ (class 1)
Note: Qualifies Kṛṣṇa (implied, as in 'Kṛṣṇa who was dīkṣita'). Accusative form due to being the object of 'draṣṭum' (to see).
च (ca) - Connecting the two parts of the sentence. (and, also)
(indeclinable)
आगताउ (āgatāu) - Nārada and Parvata arrived. (came (two of them), arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - arrived, come, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a finite verb in this context, 'they both came'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - The purpose of Nārada and Parvata's visit. (to see, for seeing)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
उभाउ (ubhāu) - Referring to both Nārada and Parvata. (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Agrees with 'nārada-parvatāu'.
नारद-पर्वताउ (nārada-parvatāu) - The two sages who came to visit Kṛṣṇa. (Nārada and Parvata)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of nārada-parvata
nārada-parvata - Nārada and Parvata (names of two sages)
Compound type : dvandva (nārada+parvata)
- nārada – Nārada (a divine sage)
proper noun (masculine) - parvata – Parvata (a sage, friend of Nārada)
proper noun (masculine)
Note: Dual nominative form of the Dvandva compound of the two sages' names.