Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-126, verse-29

ततो विगतसंत्रासा वयमप्यरिकर्शन ।
यच्छ्रुतं यच्च दृष्टं नस्तत्प्रवक्ष्यामहे हरे ॥२९॥
29. tato vigatasaṁtrāsā vayamapyarikarśana ,
yacchrutaṁ yacca dṛṣṭaṁ nastatpravakṣyāmahe hare.
29. tataḥ vigatasaṃtrāsāḥ vayam api arikarśana yat
śrutam yat ca dṛṣṭam naḥ tat pravakṣyāmahe hare
29. Then, freed from fear, we too, O tormentor of foes (arikarśana), shall declare to you, O Hari, what we have heard and what we have seen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • विगतसंत्रासाः (vigatasaṁtrāsāḥ) - freed from fear, having lost fear
  • वयम् (vayam) - we
  • अपि (api) - also, even, too
  • अरिकर्शन (arikarśana) - O Kṛṣṇa, who subdues enemies (O tormentor of foes)
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • श्रुतम् (śrutam) - heard
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • (ca) - and
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen
  • नः (naḥ) - by us
  • तत् (tat) - that
  • प्रवक्ष्यामहे (pravakṣyāmahe) - we shall declare, we shall tell
  • हरे (hare) - O Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
विगतसंत्रासाः (vigatasaṁtrāsāḥ) - freed from fear, having lost fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatasaṃtrāsa
vigatasaṁtrāsa - one who has lost fear
Compound type : bahuvrīhi (vigata+saṃtrāsa)
  • vigata – gone away, departed, lost
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' with prefix 'vi'
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • saṃtrāsa – fear, terror
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: tras (class 4)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अरिकर्शन (arikarśana) - O Kṛṣṇa, who subdues enemies (O tormentor of foes)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arikarśana
arikarśana - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ari+karśana)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • karśana – tormenting, emaciating, subduing
    adjective (masculine)
    Root: kṛś (class 1)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, known, knowledge (noun)
Past Passive Participle
Derived from root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 1)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
(ca) - and
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
नः (naḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Implied agent in passive construction.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रवक्ष्यामहे (pravakṣyāmahe) - we shall declare, we shall tell
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of pravac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
हरे (hare) - O Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hari
hari - Hari (a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa), remover, tawny