महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-6
न मया सदृशोऽस्तीह लोके स्थावरजङ्गमे ।
अप्सु वैहायसं गच्छेन्मया योऽन्यः सहेति वै ॥६॥
अप्सु वैहायसं गच्छेन्मया योऽन्यः सहेति वै ॥६॥
6. na mayā sadṛśo'stīha loke sthāvarajaṅgame ,
apsu vaihāyasaṁ gacchenmayā yo'nyaḥ saheti vai.
apsu vaihāyasaṁ gacchenmayā yo'nyaḥ saheti vai.
6.
na mayā sadṛśaḥ asti iha loke sthāvarajaṅgame apsu
vaihāyasam gacchet mayā yaḥ anyaḥ sahet iti vai
vaihāyasam gacchet mayā yaḥ anyaḥ sahet iti vai
6.
iha loke sthāvarajaṅgame mayā sadṛśaḥ anyaḥ yaḥ na asti,
(saḥ) apsu vaihāyasam gacchet (vā) mayā (yad) sahet iti vai
(saḥ) apsu vaihāyasam gacchet (vā) mayā (yad) sahet iti vai
6.
Indeed, there is no other in this world, among stationary and moving beings, who is similar to me, who could go through the air while in water, or endure as I do.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- मया (mayā) - by me
- सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, like, resembling
- अस्ति (asti) - is, exists
- इह (iha) - here, in this world
- लोके (loke) - in the world
- स्थावरजङ्गमे (sthāvarajaṅgame) - among the stationary and moving (beings)
- अप्सु (apsu) - in the waters
- वैहायसम् (vaihāyasam) - through the air, in the sky
- गच्छेत् (gacchet) - might go, should go, could go
- मया (mayā) - by me
- यः (yaḥ) - who, which
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- सहेत् (sahet) - might endure, could bear
- इति (iti) - thus, so; a particle marking the end of a quote or thought
- वै (vai) - indeed, verily, certainly
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, like, resembling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, similar, resembling, equal
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, region, people
स्थावरजङ्गमे (sthāvarajaṅgame) - among the stationary and moving (beings)
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāvarajaṅgama
sthāvarajaṅgama - stationary and moving, animate and inanimate creation
Compound type : dvandva (sthāvara+jaṅgama)
- sthāvara – stationary, immobile, fixed (e.g., plants, mountains)
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1) - jaṅgama – moving, mobile, animate (e.g., animals, humans)
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
Note: Used here in a collective sense, referring to the entire creation, both stationary and mobile.
अप्सु (apsu) - in the waters
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water (usually plural)
वैहायसम् (vaihāyasam) - through the air, in the sky
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaihāyasa
vaihāyasa - aerial, celestial, belonging to the sky, through the air
गच्छेत् (gacchet) - might go, should go, could go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
सहेत् (sahet) - might endure, could bear
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of sah
Root: sah (class 1)
Note: The Devanagari 'सहेति' merges 'sahet' and 'iti' as a single graphic unit.
इति (iti) - thus, so; a particle marking the end of a quote or thought
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)