महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-44
सोऽमर्षवशमापन्नस्तुलाधारदिदृक्षया ।
पृथिवीमचरद्राजन्यत्रसायंगृहो मुनिः ॥४४॥
पृथिवीमचरद्राजन्यत्रसायंगृहो मुनिः ॥४४॥
44. so'marṣavaśamāpannastulādhāradidṛkṣayā ,
pṛthivīmacaradrājanyatrasāyaṁgṛho muniḥ.
pṛthivīmacaradrājanyatrasāyaṁgṛho muniḥ.
44.
saḥ amarṣavaśam āpannaḥ tulādhāradidṛkṣayā
pṛthivīm acarat rājan yatra sāyaṅgṛhaḥ muniḥ
pṛthivīm acarat rājan yatra sāyaṅgṛhaḥ muniḥ
44.
rājan saḥ muniḥ amarṣavaśam āpannaḥ
tulādhāradidṛkṣayā yatra sāyaṅgṛhaḥ pṛthivīm acarat
tulādhāradidṛkṣayā yatra sāyaṅgṛhaḥ pṛthivīm acarat
44.
O King, that sage, having become overwhelmed by indignation, wandered the earth with the desire to see Tuladhara, whose dwelling was wherever evening found him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the sage (he, that (masculine singular nominative))
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - under the sway of indignation (under the sway of indignation/anger)
- आपन्नः (āpannaḥ) - having fallen into (anger) (attained, fallen into, reached)
- तुलाधारदिदृक्षया (tulādhāradidṛkṣayā) - with the desire to see Tuladhara
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- अचरत् (acarat) - he wandered (over the earth) (he wandered, he moved)
- राजन् (rājan) - O King
- यत्र (yatra) - wherever (evening found him) (where, in which place)
- सायङ्गृहः (sāyaṅgṛhaḥ) - whose dwelling was wherever evening found him (whose home is wherever evening (finds him), one without a fixed dwelling for the night)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (who is wandering) (sage, ascetic, silent one)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the sage (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - under the sway of indignation (under the sway of indignation/anger)
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - under the influence of anger, sway of indignation
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, impatience, anger
noun (masculine)
Prefix: a-
Root: mṛṣ (class 1) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
आपन्नः (āpannaḥ) - having fallen into (anger) (attained, fallen into, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - attained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix ā
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
तुलाधारदिदृक्षया (tulādhāradidṛkṣayā) - with the desire to see Tuladhara
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tulādhāradidṛkṣā
tulādhāradidṛkṣā - desire to see Tuladhara
Compound type : tatpuruṣa (tulādhāra+didṛkṣā)
- tulādhāra – Tuladhara, a merchant
proper noun (masculine) - didṛkṣā – desire to see
noun (feminine)
desiderative noun
From desiderative stem of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, land, world
अचरत् (acarat) - he wandered (over the earth) (he wandered, he moved)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of car
imperfect tense
3rd person singular, imperfect indicative, active voice
Root: car (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
यत्र (yatra) - wherever (evening found him) (where, in which place)
(indeclinable)
सायङ्गृहः (sāyaṅgṛhaḥ) - whose dwelling was wherever evening found him (whose home is wherever evening (finds him), one without a fixed dwelling for the night)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāyaṅgṛha
sāyaṅgṛha - one whose home is determined by the evening, without a fixed dwelling for the night
Compound type : bahuvrīhi (sāyam+gṛha)
- sāyam – evening, in the evening
indeclinable - gṛha – house, home, dwelling
noun (masculine)
Root: gṛh (class 9)
मुनिः (muniḥ) - the sage (who is wandering) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)