महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-15
सत्ये तपसि तिष्ठन्स न च धर्ममवैक्षत ।
वर्षास्वाकाशशायी स हेमन्ते जलसंश्रयः ॥१५॥
वर्षास्वाकाशशायी स हेमन्ते जलसंश्रयः ॥१५॥
15. satye tapasi tiṣṭhansa na ca dharmamavaikṣata ,
varṣāsvākāśaśāyī sa hemante jalasaṁśrayaḥ.
varṣāsvākāśaśāyī sa hemante jalasaṁśrayaḥ.
15.
satyē tapasi tiṣṭhan saḥ na ca dharmam avaikṣata
varṣāsu ākāśaśāyī saḥ hemante jalasaṃśrayaḥ
varṣāsu ākāśaśāyī saḥ hemante jalasaṃśrayaḥ
15.
Remaining steadfast in truthfulness and austerity (tapas), he did not observe the natural law (dharma). In the rainy seasons, he slept under the open sky, and in winter, he resided in water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्ये (satyē) - in truth, in truthfulness
- तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining, practicing, being
- सः (saḥ) - he
- न (na) - not, nor
- च (ca) - and, also
- धर्मम् (dharmam) - natural law, duty, righteousness, constitution
- अवैक्षत (avaikṣata) - he regarded, he considered, he observed
- वर्षासु (varṣāsu) - in the rainy seasons
- आकाशशायी (ākāśaśāyī) - sleeping in the open sky, one who sleeps in the sky
- सः (saḥ) - he
- हेमन्ते (hemante) - in winter
- जलसंश्रयः (jalasaṁśrayaḥ) - taking refuge in water, dwelling in water
Words meanings and morphology
सत्ये (satyē) - in truth, in truthfulness
(noun)
Locative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, genuineness
तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual discipline
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining, practicing, being
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthā
sthā - to stand, to stay, to remain, to be
Root: sthā (class 1)
Note: Present Active Participle
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धर्मम् (dharmam) - natural law, duty, righteousness, constitution
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, virtue, constitution, essential quality
अवैक्षत (avaikṣata) - he regarded, he considered, he observed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of īkṣ
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
वर्षासु (varṣāsu) - in the rainy seasons
(noun)
Locative, feminine, plural of varṣā
varṣā - rain, rainy season
आकाशशायी (ākāśaśāyī) - sleeping in the open sky, one who sleeps in the sky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāśaśāyin
ākāśaśāyin - sleeping in the open sky
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+śāyin)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - śāyin – sleeping, lying down
participle (masculine)
Agent noun from √śī
Root: śī (class 2)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
हेमन्ते (hemante) - in winter
(noun)
Locative, masculine, singular of hemanta
hemanta - winter, cold season
जलसंश्रयः (jalasaṁśrayaḥ) - taking refuge in water, dwelling in water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalasaṃśraya
jalasaṁśraya - refuge in water, dwelling in water
Compound type : tatpuruṣa (jala+saṃśraya)
- jala – water
noun (neuter) - saṃśraya – refuge, asylum, dwelling
noun (masculine)
Derived from root śri with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: śri (class 1)