महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-36
क्रमेण च पुनः सर्वे दिवसानि बहून्यपि ।
नोपावर्तन्त शकुना जातप्राणाः स्म ते यदा ॥३६॥
नोपावर्तन्त शकुना जातप्राणाः स्म ते यदा ॥३६॥
36. krameṇa ca punaḥ sarve divasāni bahūnyapi ,
nopāvartanta śakunā jātaprāṇāḥ sma te yadā.
nopāvartanta śakunā jātaprāṇāḥ sma te yadā.
36.
krameṇa ca punaḥ sarve divasāni bahūni api na
upāvartanta śakunāḥ jāta-prāṇāḥ sma te yadā
upāvartanta śakunāḥ jāta-prāṇāḥ sma te yadā
36.
krameṇa ca punaḥ te śakunāḥ sarve api bahūni
divasāni yadā jāta-prāṇāḥ (sma) na upāvartanta
divasāni yadā jāta-prāṇāḥ (sma) na upāvartanta
36.
And then, after some time, even though many days passed, all the birds, having acquired (new) life, did not return.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रमेण (krameṇa) - in due course, gradually, in time
- च (ca) - and, also, but, moreover
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- सर्वे (sarve) - all, entire
- दिवसानि (divasāni) - days
- बहूनि (bahūni) - many, numerous
- अपि (api) - even, also, although
- न (na) - not, no
- उपावर्तन्त (upāvartanta) - they returned, they came back
- शकुनाः (śakunāḥ) - birds
- जात-प्राणाः (jāta-prāṇāḥ) - having acquired life, whose life has arisen
- स्म (sma) - indeed, truly (particle indicating past tense)
- ते (te) - (the birds) (they, those)
- यदा (yadā) - when, at which time
Words meanings and morphology
क्रमेण (krameṇa) - in due course, gradually, in time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, order, course, manner
From root kram (to step, go) + suffix a.
Root: kram (class 1)
Note: Adverbial use.
च (ca) - and, also, but, moreover
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects this sentence to the previous events.
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
Adverb.
Note: Emphasizes repetition or continuation.
सर्वे (sarve) - all, entire
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun/adjective.
दिवसानि (divasāni) - days
(noun)
Accusative, neuter, plural of divasa
divasa - day
From div (heaven, day) + suffix -asa.
Root: div (class 4)
Note: Used adverbially to indicate duration.
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
Particle.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
उपावर्तन्त (upāvartanta) - they returned, they came back
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (Laṅ) of upa-ā-vṛt
Imperfect
3rd person plural imperfect Ātmanepada of vṛt with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
शकुनाः (śakunāḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of śakuna
śakuna - bird, omen-bird
Note: Subject of upāvartanta.
जात-प्राणाः (jāta-prāṇāḥ) - having acquired life, whose life has arisen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta-prāṇa
jāta-prāṇa - having acquired life, having come to life, animated
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (jāta+prāṇa)
- jāta – born, produced, become, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4) - prāṇa – breath, life, vital air, living being
noun (masculine)
From pra-an (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Predicative use, describing the state of the birds.
स्म (sma) - indeed, truly (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Particle.
ते (te) - (the birds) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the subordinate clause yadā ... jāta-prāṇāḥ sma.
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
Correlative adverb.