महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-37
कदाचिन्मासमात्रेण समुत्पत्य विहंगमाः ।
नैवागच्छंस्ततो राजन्प्रातिष्ठत स जाजलिः ॥३७॥
नैवागच्छंस्ततो राजन्प्रातिष्ठत स जाजलिः ॥३७॥
37. kadācinmāsamātreṇa samutpatya vihaṁgamāḥ ,
naivāgacchaṁstato rājanprātiṣṭhata sa jājaliḥ.
naivāgacchaṁstato rājanprātiṣṭhata sa jājaliḥ.
37.
kadācit māsa-mātreṇa samutpatya vihaṅgamāḥ na
eva āgacchan tataḥ rājan prātiṣṭhata sa jājaliḥ
eva āgacchan tataḥ rājan prātiṣṭhata sa jājaliḥ
37.
kadācit vihaṅgamāḥ māsa-mātreṇa samutpatya na
eva āgacchan tataḥ rājan saḥ jājaliḥ prātiṣṭhata
eva āgacchan tataḥ rājan saḥ jājaliḥ prātiṣṭhata
37.
At one point, the birds flew away for as long as a month and did not return at all. Then, O King, Jājali himself set out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time, ever
- मास-मात्रेण (māsa-mātreṇa) - by the measure of a month, for a month, for only a month
- समुत्पत्य (samutpatya) - having flown away, having arisen
- विहङ्गमाः (vihaṅgamāḥ) - birds, those who move in the sky
- न (na) - not, no
- एव (eva) - at all (emphasizing the negation) (indeed, only, exactly, just)
- आगच्छन् (āgacchan) - they came, they were coming
- ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
- राजन् (rājan) - (addressed to Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata) (O King!)
- प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he began to stand
- सः (saḥ) - Jājali (he, that (person))
- जाजलिः (jājaliḥ) - Jājali (a proper name)
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time, ever
(indeclinable)
Adverbial derivative from kadā (when) + cid (particle).
मास-मात्रेण (māsa-mātreṇa) - by the measure of a month, for a month, for only a month
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of māsa-mātra
māsa-mātra - consisting of a month, only a month
Tatpuruṣa compound or Karmadhāraya.
Compound type : tatpurusha (māsa+mātra)
- māsa – month
noun (masculine)
From root mā (to measure).
Root: mā (class 2) - mātra – measure, quantity, mere, only
adjective/noun (neuter)
From root mā (to measure) + suffix tra.
Root: mā (class 2)
समुत्पत्य (samutpatya) - having flown away, having arisen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from sam-ud-pat + ya suffix.
Prefixes: sam+ud
Root: pat (class 1)
विहङ्गमाः (vihaṅgamāḥ) - birds, those who move in the sky
(noun)
Nominative, masculine, plural of vihaṅgama
vihaṅgama - bird, one who moves in the air
Compound of viha (sky, bird) + gama (going).
Compound type : tatpurusha (viha+gama)
- viha – sky, atmosphere, bird
noun (masculine)
vi (prefix) + hā (to go, fly).
Prefix: vi
Root: hā (class 3) - gama – going, moving, a goer
noun (masculine)
Noun derived from verb
From root gam + suffix a.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of āgacchan.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
एव (eva) - at all (emphasizing the negation) (indeed, only, exactly, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
आगच्छन् (āgacchan) - they came, they were coming
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of ā-gam
Imperfect
3rd person plural imperfect Parasmaipada of gam with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
(indeclinable)
Adverb formed from tad + suffix tas.
राजन् (rājan) - (addressed to Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata) (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root rāj (to shine, rule) + suffix an.
Root: rāj (class 1)
Note: A common address in the Mahābhārata.
प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he began to stand
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of pra-sthā
Imperfect
3rd person singular imperfect Ātmanepada of sthā with prefix pra. sthā takes augment i after pra in perfect and aorist, here i for ṣṭh.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - Jājali (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
जाजलिः (jājaliḥ) - Jājali (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jājali
jājali - Jājali (name of a sage)
Note: Subject of prātiṣṭhata.