महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-21
स तौ दयावान्विप्रर्षिरुपप्रैक्षत दम्पती ।
कुर्वाणं नीडकं तत्र जटासु तृणतन्तुभिः ॥२१॥
कुर्वाणं नीडकं तत्र जटासु तृणतन्तुभिः ॥२१॥
21. sa tau dayāvānviprarṣirupapraikṣata dampatī ,
kurvāṇaṁ nīḍakaṁ tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ.
kurvāṇaṁ nīḍakaṁ tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ.
21.
saḥ tau dayāvān viprarṣiḥ upapraikṣata dampatī
kurvāṇam nīḍakam tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ
kurvāṇam nīḍakam tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ
21.
saḥ dayāvān viprarṣiḥ tau dampatī kurvāṇam
nīḍakam tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ upapraikṣata
nīḍakam tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ upapraikṣata
21.
That compassionate Brahmin sage (viprarṣi) observed the pair of birds and the small nest being built there in his matted hair with strands of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the ascetic (he, that)
- तौ (tau) - the pair of birds (those two, them (dual))
- दयावान् (dayāvān) - compassionate, merciful
- विप्रर्षिः (viprarṣiḥ) - Brahmin sage
- उपप्रैक्षत (upapraikṣata) - he looked on, he observed
- दम्पती (dampatī) - the pair of birds (male and female) (husband and wife, a pair)
- कुर्वाणम् (kurvāṇam) - being built (referring to the nest) (making, doing, building)
- नीडकम् (nīḍakam) - a small nest
- तत्र (tatra) - on his head/matted hair (there)
- जटासु (jaṭāsu) - in the sage's matted hair (in matted hair)
- तृणतन्तुभिः (tṛṇatantubhiḥ) - with grass fibers/strands
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the ascetic (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तौ (tau) - the pair of birds (those two, them (dual))
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
दयावान् (dayāvān) - compassionate, merciful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayāvat
dayāvat - compassionate, merciful, kind
suffix -vat
विप्रर्षिः (viprarṣiḥ) - Brahmin sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - a brahmin sage, a holy sage
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin, inspired, wise
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
उपप्रैक्षत (upapraikṣata) - he looked on, he observed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of īkṣ
Prefixes: upa+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Root `īkṣ` with prefixes `upa` and `pra`.
दम्पती (dampatī) - the pair of birds (male and female) (husband and wife, a pair)
(noun)
Accusative, masculine, dual of dampati
dampati - a pair, husband and wife, master of the house
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - being built (referring to the nest) (making, doing, building)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛ
kṛ - to do, to make, to build
Present Participle (Ātmanepada)
Śānac suffix, neuter singular accusative
Root: kṛ (class 8)
नीडकम् (nīḍakam) - a small nest
(noun)
Accusative, neuter, singular of nīḍaka
nīḍaka - a small nest, a little nest
diminutive of nīḍa
तत्र (tatra) - on his head/matted hair (there)
(indeclinable)
जटासु (jaṭāsu) - in the sage's matted hair (in matted hair)
(noun)
Locative, feminine, plural of jaṭā
jaṭā - matted hair, tangled hair, roots of a tree
तृणतन्तुभिः (tṛṇatantubhiḥ) - with grass fibers/strands
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tṛṇatantu
tṛṇatantu - a blade of grass, a fiber of grass
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+tantu)
- tṛṇa – grass, straw
noun (neuter) - tantu – thread, fiber, string
noun (masculine)