महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-253, verse-33
कदाचित्पुनरभ्येत्य पुनर्गच्छन्ति संततम् ।
त्यक्ता मातृपितृभ्यां ते न चाकम्पत जाजलिः ॥३३॥
त्यक्ता मातृपितृभ्यां ते न चाकम्पत जाजलिः ॥३३॥
33. kadācitpunarabhyetya punargacchanti saṁtatam ,
tyaktā mātṛpitṛbhyāṁ te na cākampata jājaliḥ.
tyaktā mātṛpitṛbhyāṁ te na cākampata jājaliḥ.
33.
kadācit punar abhyetya punar gacchanti santatam
tyaktāḥ mātṛpitṛbhyām te na ca akampata jājaliḥ
tyaktāḥ mātṛpitṛbhyām te na ca akampata jājaliḥ
33.
kadācit punar abhyetya punar santatam gacchanti te mātṛpitṛbhyām tyaktāḥ api,
jājaliḥ na ca akampata
jājaliḥ na ca akampata
33.
Sometimes, having returned, they (the birds) would continuously fly away again. Although they were abandoned by their mother and father, Jājali did not waver.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
- पुनर् (punar) - again, back
- अभ्येत्य (abhyetya) - having come back, having approached
- पुनर् (punar) - again, back
- गच्छन्ति (gacchanti) - the birds go or fly away (they go, they fly)
- सन्ततम् (santatam) - continuously, constantly
- त्यक्ताः (tyaktāḥ) - the young birds were abandoned (by their biological parents) (abandoned, forsaken)
- मातृपितृभ्याम् (mātṛpitṛbhyām) - by their biological mother and father (by mother and father)
- ते (te) - the young birds (they)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, but, yet
- आकम्पत (ākampata) - trembled, wavered, was shaken
- जाजलिः (jājaliḥ) - Jājali
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
(indeclinable)
Derived from `kadā` (when) + `cid` (particle of indefiniteness).
पुनर् (punar) - again, back
(indeclinable)
Note: Modifies `abhyetya`.
अभ्येत्य (abhyetya) - having come back, having approached
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root `i` (to go) with prefixes `abhi` and `ā`.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
पुनर् (punar) - again, back
(indeclinable)
Note: Modifies `gacchanti`.
गच्छन्ति (gacchanti) - the birds go or fly away (they go, they fly)
(verb)
3rd person , plural, active, present (Laṭ) of gam
Present Indicative
3rd person plural, active voice. Root `gam` has `gaccha` stem in present.
Root: gam (class 1)
सन्ततम् (santatam) - continuously, constantly
(indeclinable)
Derived from root `tan` (to stretch) with prefix `sam`. Here used adverbially.
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
त्यक्ताः (tyaktāḥ) - the young birds were abandoned (by their biological parents) (abandoned, forsaken)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, left
Past Passive Participle
From root `tyaj` (to abandon, leave).
Root: tyaj (class 1)
Note: Refers to the birds, who were abandoned by their biological parents.
मातृपितृभ्याम् (mātṛpitṛbhyām) - by their biological mother and father (by mother and father)
(noun)
Instrumental, dual of mātṛpitṛ
mātṛpitṛ - mother and father, parents
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pitṛ – father
noun (masculine)
Note: Agent of `tyaktāḥ`.
ते (te) - the young birds (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative plural form.
Note: Subject of `gacchanti`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, but, yet
(indeclinable)
Note: Used adversatively here ('still' or 'yet').
आकम्पत (ākampata) - trembled, wavered, was shaken
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of kamp
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, middle voice (or active). `ā` is a prefix. `kamp` is a `dhātu` of class 1.
Prefix: ā
Root: kamp (class 1)
Note: The middle voice emphasizes the action's effect on the subject.
जाजलिः (jājaliḥ) - Jājali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jājali
jājali - Jājali (a proper name)
Note: Subject of `ākampata`.