महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-15, verse-57
यथा हि पुरुषः शालां पुनः संप्रविशेन्नवाम् ।
एवं जीवः शरीराणि तानि तानि प्रपद्यते ॥५७॥
एवं जीवः शरीराणि तानि तानि प्रपद्यते ॥५७॥
57. yathā hi puruṣaḥ śālāṁ punaḥ saṁpraviśennavām ,
evaṁ jīvaḥ śarīrāṇi tāni tāni prapadyate.
evaṁ jīvaḥ śarīrāṇi tāni tāni prapadyate.
57.
yathā hi puruṣaḥ śālām punaḥ sampraviśet navām
| evam jīvaḥ śarīrāṇi tāni tāni prapadyate
| evam jīvaḥ śarīrāṇi tāni tāni prapadyate
57.
hi yathā puruṣaḥ navām śālām punaḥ sampraviśet,
evam jīvaḥ tāni tāni śarīrāṇi prapadyate.
evam jīvaḥ tāni tāni śarīrāṇi prapadyate.
57.
Just as a person indeed enters a new house again, in the same way, the living entity (jīva) obtains those various bodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
- हि (hi) - indeed, surely, because
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, the cosmic person (puruṣa)
- शालाम् (śālām) - a house, a dwelling, a room
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- सम्प्रविशेत् (sampraviśet) - should enter, may enter, enters
- नवाम् (navām) - new, fresh
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- जीवः (jīvaḥ) - the living entity, soul, individual self (jīva)
- शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
- तानि (tāni) - those (ones), them
- तानि (tāni) - those (ones), them (emphasizing variety or individuality)
- प्रपद्यते (prapadyate) - obtains, enters, gets, takes refuge in
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, the cosmic person (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa)
शालाम् (śālām) - a house, a dwelling, a room
(noun)
Accusative, feminine, singular of śālā
śālā - house, dwelling, hall, room
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
सम्प्रविशेत् (sampraviśet) - should enter, may enter, enters
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of viś
Optative mood, 3rd person singular, active voice
From root √viś (to enter) with prefixes sam- and pra-. Parasmaipada, 3rd person singular, optative, active voice.
Prefixes: sam+pra
Root: viś (class 6)
नवाम् (navām) - new, fresh
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nava
nava - new, fresh, young
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
जीवः (jīvaḥ) - the living entity, soul, individual self (jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive; a living being, soul, individual self (jīva)
From √jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, physical frame
Root: śṝ
तानि (tāni) - those (ones), them
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
तानि (tāni) - those (ones), them (emphasizing variety or individuality)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Repetition emphasizes 'various' or 'those very'. Represents different types of bodies.
प्रपद्यते (prapadyate) - obtains, enters, gets, takes refuge in
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pad
Present tense, 3rd person singular, middle voice
From root √pad (to go, fall) with prefix pra-. Ātmanepada, 3rd person singular, present indicative, middle voice.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)