महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-15, verse-31
सत्यं चेदं ब्रह्मणा पूर्वमुक्तं दण्डः प्रजा रक्षति साधु नीतः ।
पश्याग्नयश्च प्रतिशाम्यन्त्यभीताः संतर्जिता दण्डभयाज्ज्वलन्ति ॥३१॥
पश्याग्नयश्च प्रतिशाम्यन्त्यभीताः संतर्जिता दण्डभयाज्ज्वलन्ति ॥३१॥
31. satyaṁ cedaṁ brahmaṇā pūrvamuktaṁ; daṇḍaḥ prajā rakṣati sādhu nītaḥ ,
paśyāgnayaśca pratiśāmyantyabhītāḥ; saṁtarjitā daṇḍabhayājjvalanti.
paśyāgnayaśca pratiśāmyantyabhītāḥ; saṁtarjitā daṇḍabhayājjvalanti.
31.
satyam ca idam brahmaṇā pūrvam uktam
daṇḍaḥ prajāḥ rakṣati sādhu nītaḥ
paśya agnayaḥ ca pratiśāmyanti
abhītāḥ saṃtarjitāḥ daṇḍabhayāt jvalanti
daṇḍaḥ prajāḥ rakṣati sādhu nītaḥ
paśya agnayaḥ ca pratiśāmyanti
abhītāḥ saṃtarjitāḥ daṇḍabhayāt jvalanti
31.
idam satyam ca brahmaṇā pūrvam uktam
sādhu nītaḥ daṇḍaḥ prajāḥ rakṣati
paśya abhītāḥ agnayaḥ ca pratiśāmyanti
daṇḍabhayāt saṃtarjitāḥ jvalanti
sādhu nītaḥ daṇḍaḥ prajāḥ rakṣati
paśya abhītāḥ agnayaḥ ca pratiśāmyanti
daṇḍabhayāt saṃtarjitāḥ jvalanti
31.
This truth was indeed previously stated by Brahmā: punishment (daṇḍa), when properly administered, protects the people. See how even fires, if unthreatened, might subside, but when made to feel the fear of punishment (daṇḍa), they blaze forth (as they should).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
- उक्तम् (uktam) - spoken, declared
- दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment, rod, staff
- प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, progeny
- रक्षति (rakṣati) - protects, guards
- साधु (sādhu) - properly, well, rightly
- नीतः (nītaḥ) - led, guided, applied
- पश्य (paśya) - behold, see
- अग्नयः (agnayaḥ) - fires
- च (ca) - and, also
- प्रतिशाम्यन्ति (pratiśāmyanti) - subside, become quiet
- अभीताः (abhītāḥ) - unafraid, unthreatened
- संतर्जिताः (saṁtarjitāḥ) - intimidated, threatened
- दण्डभयात् (daṇḍabhayāt) - from the fear of punishment
- ज्वलन्ति (jvalanti) - they blaze forth (as they should) (they blaze, burn)
Words meanings and morphology
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real; truth, reality
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity); supreme reality (brahman); sacred word, prayer
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - spoken, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment, rod, staff
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, staff; punishment, scepter; chastisement
प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects, creatures
रक्षति (rakṣati) - protects, guards
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of rakṣ
present tense active voice
Root: rakṣ (class 1)
साधु (sādhu) - properly, well, rightly
(indeclinable)
नीतः (nītaḥ) - led, guided, applied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīta
nīta - led, guided, brought; applied, executed
Past Passive Participle
Root: nī (class 1)
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem paśya from √dṛś; imperative mood
Root: dṛś (class 1)
अग्नयः (agnayaḥ) - fires
(noun)
Nominative, masculine, plural of agni
agni - fire; Agni (deity)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिशाम्यन्ति (pratiśāmyanti) - subside, become quiet
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pratiśam
present tense active voice
Prefix: prati
Root: śam (class 4)
अभीताः (abhītāḥ) - unafraid, unthreatened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhīta
abhīta - unafraid, fearless, unthreatened
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhīta)
- a – not, non
indeclinable - bhīta – feared, afraid
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: bhī (class 3)
संतर्जिताः (saṁtarjitāḥ) - intimidated, threatened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃtarjita
saṁtarjita - threatened, intimidated, scared
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: tarj (class 10)
दण्डभयात् (daṇḍabhayāt) - from the fear of punishment
(noun)
Ablative, neuter, singular of daṇḍabhaya
daṇḍabhaya - fear of punishment
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (daṇḍa+bhaya)
- daṇḍa – punishment, rod
noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
ज्वलन्ति (jvalanti) - they blaze forth (as they should) (they blaze, burn)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of jval
present tense active voice
Root: jval (class 1)