Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-15, verse-45

हविः श्वा प्रपिबेद्धृष्टो दण्डश्चेन्नोद्यतो भवेत् ।
हरेत्काकः पुरोडाशं यदि दण्डो न पालयेत् ॥४५॥
45. haviḥ śvā prapibeddhṛṣṭo daṇḍaścennodyato bhavet ,
haretkākaḥ puroḍāśaṁ yadi daṇḍo na pālayet.
45. haviḥ śvā prapibet dhṛṣṭaḥ daṇḍaḥ cet na udyataḥ
bhavet | haret kākaḥ puroḍāśam yadi daṇḍaḥ na pālayet
45. cet daṇḍaḥ udyataḥ na bhavet (tarhi) dhṛṣṭaḥ śvā haviḥ
prapibet yadi daṇḍaḥ na pālayet (tarhi) kākaḥ puroḍāśam haret
45. A brazen dog would drink the offering (haviṣ) if the rod of justice (daṇḍa) were not raised. A crow would steal the rice-cake (puroḍāśa) if justice (daṇḍa) did not protect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हविः (haviḥ) - oblation, offering (to gods), sacrificial butter
  • श्वा (śvā) - dog
  • प्रपिबेत् (prapibet) - would drink
  • धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - brazen, bold, impudent, audacious
  • दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, justice
  • चेत् (cet) - if, in case that
  • (na) - not, no
  • उद्यतः (udyataḥ) - raised, uplifted, prepared, ready
  • भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
  • हरेत् (haret) - would take, would steal
  • काकः (kākaḥ) - crow
  • पुरोडाशम् (puroḍāśam) - rice-cake (sacrificial offering)
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, justice
  • (na) - not, no
  • पालयेत् (pālayet) - would protect, should protect, would govern

Words meanings and morphology

हविः (haviḥ) - oblation, offering (to gods), sacrificial butter
(noun)
Accusative, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering, sacrificial butter or ghee
श्वा (śvā) - dog
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
प्रपिबेत् (prapibet) - would drink
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prapā
Prefix: pra
Root: pā (class 1)
धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - brazen, bold, impudent, audacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - bold, impudent, brazen, audacious, presumptuous
Past Passive Participle
Derived from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Agrees with 'śvā'
दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, justice
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - rod, staff, punishment, justice, fine, sceptre
चेत् (cet) - if, in case that
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
उद्यतः (udyataḥ) - raised, uplifted, prepared, ready
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - raised, lifted up, prepared, ready, exerted
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefix ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'daṇḍaḥ'
भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
हरेत् (haret) - would take, would steal
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
काकः (kākaḥ) - crow
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāka
kāka - crow
पुरोडाशम् (puroḍāśam) - rice-cake (sacrificial offering)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puroḍāśa
puroḍāśa - a sacrificial cake made of ground rice, an oblation
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, justice
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - rod, staff, punishment, justice, fine, sceptre
(na) - not, no
(indeclinable)
पालयेत् (pālayet) - would protect, should protect, would govern
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pāl
Root: pāl (class 10)