Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-15, verse-20

न हि पश्यामि जीवन्तं लोके कंचिदहिंसया ।
सत्त्वैः सत्त्वानि जीवन्ति दुर्बलैर्बलवत्तराः ॥२०॥
20. na hi paśyāmi jīvantaṁ loke kaṁcidahiṁsayā ,
sattvaiḥ sattvāni jīvanti durbalairbalavattarāḥ.
20. na hi paśyāmi jīvantam loke kañcit ahiṃsayā
sattvaiḥ sattvāni jīvanti durbalaiḥ balavattarāḥ
20. ahiṃsayā kañcit jīvantam loke na hi paśyāmi.
sattvāni sattvaiḥ jīvanti,
balavattarāḥ durbalaiḥ [jīvanti]
20. Indeed, I do not see anyone in the world living by non-violence (ahiṃsā). Beings subsist on other beings; the stronger ones live on the weaker ones.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • जीवन्तम् (jīvantam) - living, alive
  • लोके (loke) - in the world, among people
  • कञ्चित् (kañcit) - anyone, someone
  • अहिंसया (ahiṁsayā) - by non-violence
  • सत्त्वैः (sattvaiḥ) - by beings, by creatures
  • सत्त्वानि (sattvāni) - beings, creatures
  • जीवन्ति (jīvanti) - they live, they subsist
  • दुर्बलैः (durbalaiḥ) - by the weak, by weaker ones
  • बलवत्तराः (balavattarāḥ) - the stronger ones, more powerful

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of paś
Root 'dṛś' forms 'paśya' in present tense conjugation
Root: dṛś (class 1)
जीवन्तम् (jīvantam) - living, alive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, a living being
Present Active Participle
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
कञ्चित् (kañcit) - anyone, someone
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain (one)
Compound of 'kim' (what/who) and 'cid' (an indeclinable particle indicating indefiniteness)
अहिंसया (ahiṁsayā) - by non-violence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-violence, non-harming, harmlessness
From 'a-' (negation) + 'hiṃsā' (violence)
Root: hiṃs (class 1)
सत्त्वैः (sattvaiḥ) - by beings, by creatures
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sattva
sattva - being, creature, essence, reality, goodness (one of the three guṇas)
सत्त्वानि (sattvāni) - beings, creatures
(noun)
Nominative, neuter, plural of sattva
sattva - being, creature, essence, reality, goodness (one of the three guṇas)
जीवन्ति (jīvanti) - they live, they subsist
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of jīv
Root: jīv (class 1)
दुर्बलैः (durbalaiḥ) - by the weak, by weaker ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of durbala
durbala - weak, feeble, powerless
Compound of 'dur-' (bad, difficult) + 'bala' (strength)
Compound type : tatpuruṣa (dur+bala)
  • dur – bad, difficult, ill-
    indeclinable
    Prefix
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
बलवत्तराः (balavattarāḥ) - the stronger ones, more powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balavattara
balavattara - stronger, more powerful (comparative degree of 'balavat')
Comparative suffix '-tara' added to 'balavat' (strong)