महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-15, verse-29
दण्डनीत्यां प्रणीतायां सर्वे सिध्यन्त्युपक्रमाः ।
कौन्तेय सर्वभूतानां तत्र मे नास्ति संशयः ॥२९॥
कौन्तेय सर्वभूतानां तत्र मे नास्ति संशयः ॥२९॥
29. daṇḍanītyāṁ praṇītāyāṁ sarve sidhyantyupakramāḥ ,
kaunteya sarvabhūtānāṁ tatra me nāsti saṁśayaḥ.
kaunteya sarvabhūtānāṁ tatra me nāsti saṁśayaḥ.
29.
daṇḍanītyām praṇītāyām sarve sidhyanti upakramāḥ
kaunteya sarvabhūtānām tatra me na asti saṃśayaḥ
kaunteya sarvabhūtānām tatra me na asti saṃśayaḥ
29.
kaunteya daṇḍanītyām praṇītāyām sarvabhūtānām
sarve upakramāḥ sidhyanti tatra me saṃśayaḥ na asti
sarve upakramāḥ sidhyanti tatra me saṃśayaḥ na asti
29.
O son of Kunti (Kaunteya), when the science of governance (daṇḍanīti) is properly applied, all undertakings of all beings succeed. Regarding this, I have no doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दण्डनीत्याम् (daṇḍanītyām) - in the science of governance (daṇḍanīti) (in the science of governance, in the jurisprudence)
- प्रणीतायाम् (praṇītāyām) - when properly applied (when properly applied, when well-executed, properly composed)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- सिध्यन्ति (sidhyanti) - succeed (they succeed, they are accomplished, they are perfected)
- उपक्रमाः (upakramāḥ) - undertakings (undertakings, efforts, beginnings)
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna) (O son of Kunti)
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
- तत्र (tatra) - regarding this (there, therein, in that matter)
- मे (me) - my (my, to me, by me)
- न (na) - no (not, no)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
दण्डनीत्याम् (daṇḍanītyām) - in the science of governance (daṇḍanīti) (in the science of governance, in the jurisprudence)
(noun)
Locative, feminine, singular of daṇḍanīti
daṇḍanīti - science of governance, political science, jurisprudence
Tatpuruṣa compound: `daṇḍa` (punishment, rod) + `nīti` (conduct, policy)
Compound type : Tatpuruṣa (daṇḍa+nīti)
- daṇḍa – rod, staff, punishment
noun (masculine) - nīti – conduct, policy, ethics, science of governance
noun (feminine)
From root `nī` (to lead), suffix `ti`
Root: nī (class 1)
Note: Refers to the sphere or state in which something occurs.
प्रणीतायाम् (praṇītāyām) - when properly applied (when properly applied, when well-executed, properly composed)
(participle)
Locative, feminine, singular of praṇīta
praṇīta - led forth, brought forward, well-composed, properly applied
Past Passive Participle
From root `nī` with prefix `pra`, suffix `kta`
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Demonstrative pronoun/adjective
Note: Agreement with 'upakramāḥ'.
सिध्यन्ति (sidhyanti) - succeed (they succeed, they are accomplished, they are perfected)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sidh
Present Indicative
Root `sidh` (class 4), 3rd person plural, present tense, active voice
Root: sidh (class 4)
Note: Verb for 'upakramāḥ'.
उपक्रमाः (upakramāḥ) - undertakings (undertakings, efforts, beginnings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of upakrama
upakrama - undertaking, enterprise, beginning, effort
From root `kram` with prefix `upa`
Prefix: upa
Root: kram (class 1)
Note: Subject of 'sidhyanti'.
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna) (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, Arjuna
Patrononymic derivative from `kuntī`, suffix `eya`
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every creature
Tatpuruṣa compound: `sarva` (all) + `bhūta` (being/creature)
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root `bhū` (to be), suffix `kta`
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'upakramāḥ' (undertakings *of* all beings).
तत्र (tatra) - regarding this (there, therein, in that matter)
(indeclinable)
Adverb derived from `tad`
Note: Refers to the success of undertakings when 'daṇḍanīti' is applied.
मे (me) - my (my, to me, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun (enclitic form)
Note: 'My doubt'.
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates 'asti'.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root `as` (class 2), 3rd person singular, present tense, active voice
Root: as (class 2)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From root `śī` (to lie, doubt) with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of 'asti'.