महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-120, verse-52
पश्येदुपायान्विविधैः क्रियापथैर्न चानुपायेन मतिं निवेशयेत् ।
श्रियं विशिष्टां विपुलं यशो धनं न दोषदर्शी पुरुषः समश्नुते ॥५२॥
श्रियं विशिष्टां विपुलं यशो धनं न दोषदर्शी पुरुषः समश्नुते ॥५२॥
52. paśyedupāyānvividhaiḥ kriyāpathai;rna cānupāyena matiṁ niveśayet ,
śriyaṁ viśiṣṭāṁ vipulaṁ yaśo dhanaṁ; na doṣadarśī puruṣaḥ samaśnute.
śriyaṁ viśiṣṭāṁ vipulaṁ yaśo dhanaṁ; na doṣadarśī puruṣaḥ samaśnute.
52.
paśyet upāyān vividhaiḥ kriyāpathaiḥ
na ca anupāyena matim niveśayet
śriyam viśiṣṭām vipulam yaśaḥ dhanam
na doṣadarśī puruṣaḥ samaśnute
na ca anupāyena matim niveśayet
śriyam viśiṣṭām vipulam yaśaḥ dhanam
na doṣadarśī puruṣaḥ samaśnute
52.
puruṣaḥ vividhaiḥ kriyāpathaiḥ upāyān
paśyet ca anupāyena matim na niveśayet
doṣadarśī puruṣaḥ viśiṣṭām śriyam
vipulam yaśaḥ dhanam na samaśnute
paśyet ca anupāyena matim na niveśayet
doṣadarśī puruṣaḥ viśiṣṭām śriyam
vipulam yaśaḥ dhanam na samaśnute
52.
A person should always consider various appropriate courses of action and should not apply their intelligence to improper means. A man who only perceives faults will not attain distinguished prosperity, abundant fame, or wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्येत् (paśyet) - should consider (means) (one should see, one should consider)
- उपायान् (upāyān) - means, methods, expedients
- विविधैः (vividhaiḥ) - by various, of many kinds
- क्रियापथैः (kriyāpathaiḥ) - by courses of action, by methods of proceeding
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अनुपायेन (anupāyena) - by improper means, without means
- मतिम् (matim) - intelligence (mind, intelligence, thought, intention)
- निवेशयेत् (niveśayet) - should apply (intelligence) (one should apply, one should invest, one should place)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty)
- विशिष्टाम् (viśiṣṭām) - distinguished (distinguished, excellent, special)
- विपुलम् (vipulam) - abundant (abundant, great, extensive)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
- न (na) - not, no
- दोषदर्शी (doṣadarśī) - fault-finder, one who sees defects
- पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa))
- समश्नुते (samaśnute) - attains (obtains, reaches, enjoys, partakes of)
Words meanings and morphology
पश्येत् (paśyet) - should consider (means) (one should see, one should consider)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dṛś
Root dṛś takes the stem paśya- in present/optative.
Root: dṛś (class 1)
उपायान् (upāyān) - means, methods, expedients
(noun)
Accusative, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, expedient, resource
From upa-i (to go near).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
विविधैः (vividhaiḥ) - by various, of many kinds
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
क्रियापथैः (kriyāpathaiḥ) - by courses of action, by methods of proceeding
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kriyāpatha
kriyāpatha - course of action, path of activity
Compound type : tatpuruṣa (kriyā+patha)
- kriyā – action, performance, ritual
noun (feminine)
From root kṛ + suffix -yā.
Root: kṛ (class 8) - patha – path, road, way
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनुपायेन (anupāyena) - by improper means, without means
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anupāya
anupāya - improper means, lack of means
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+upāya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - upāya – means, method, expedient
noun (masculine)
From upa-i (to go near).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
मतिम् (matim) - intelligence (mind, intelligence, thought, intention)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, intention, opinion
From root man (to think).
Root: man (class 4)
निवेशयेत् (niveśayet) - should apply (intelligence) (one should apply, one should invest, one should place)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ni-viś
Causative of viś.
Causative stem niveśaya- from root viś with prefix ni.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, beauty, Lakshmi
विशिष्टाम् (viśiṣṭām) - distinguished (distinguished, excellent, special)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, excellent, pre-eminent, special
Past Passive Participle
From root vi-śiṣ (to distinguish).
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
विपुलम् (vipulam) - abundant (abundant, great, extensive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipula
vipula - abundant, large, extensive, great
Note: Modifies 'yaśaḥ' and 'dhanam'.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, praise
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
From root dhā (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दोषदर्शी (doṣadarśī) - fault-finder, one who sees defects
(adjective)
Nominative, masculine, singular of doṣadarśin
doṣadarśin - fault-finder, one who sees defects
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+darśin)
- doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine) - darśin – seeing, perceiving, one who sees
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Suffix -in added to root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, male, the Self or Spirit (puruṣa)
समश्नुते (samaśnute) - attains (obtains, reaches, enjoys, partakes of)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sam-aś
Prefix: sam
Root: aś (class 5)