महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-120, verse-34
नाल्पमर्थं परिभवेन्नावमन्येत शात्रवान् ।
बुद्ध्यावबुध्येदात्मानं न चाबुद्धिषु विश्वसेत् ॥३४॥
बुद्ध्यावबुध्येदात्मानं न चाबुद्धिषु विश्वसेत् ॥३४॥
34. nālpamarthaṁ paribhavennāvamanyeta śātravān ,
buddhyāvabudhyedātmānaṁ na cābuddhiṣu viśvaset.
buddhyāvabudhyedātmānaṁ na cābuddhiṣu viśvaset.
34.
na alpam artham paribhavet na avamanyeta śātravān
buddhyā avabudhyet ātmānam na ca abuddhiṣu viśvaset
buddhyā avabudhyet ātmānam na ca abuddhiṣu viśvaset
34.
na alpam artham paribhavet na śātravān avamanyeta
buddhyā ātmānam avabudhyet ca abuddhiṣu na viśvaset
buddhyā ātmānam avabudhyet ca abuddhiṣu na viśvaset
34.
One should neither disregard a small matter nor underestimate enemies. One should comprehend the true self (ātman) through intelligence, and never trust those who lack wisdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अल्पम् (alpam) - small, little, insignificant
- अर्थम् (artham) - matter, thing, wealth, purpose, object
- परिभवेत् (paribhavet) - one should despise, one should disregard, one should insult
- न (na) - not, no, nor
- अवमन्येत (avamanyeta) - one should despise, one should disregard, one should underestimate
- शात्रवान् (śātravān) - enemies, adversaries
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, by intellect, by wisdom
- अवबुध्येत् (avabudhyet) - one should understand, one should comprehend, one should realize
- आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman), soul, oneself
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- अबुद्धिषु (abuddhiṣu) - in/among the unwise, among those without intelligence
- विश्वसेत् (viśvaset) - one should trust, one should have faith in
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अल्पम् (alpam) - small, little, insignificant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few, insignificant
अर्थम् (artham) - matter, thing, wealth, purpose, object
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth, matter, thing
परिभवेत् (paribhavet) - one should despise, one should disregard, one should insult
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of paribhū
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अवमन्येत (avamanyeta) - one should despise, one should disregard, one should underestimate
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of avaman
Prefix: ava
Root: man (class 4)
शात्रवान् (śātravān) - enemies, adversaries
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe, adversary
बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, by intellect, by wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intelligence, intellect, understanding, wisdom
Root: budh (class 4)
अवबुध्येत् (avabudhyet) - one should understand, one should comprehend, one should realize
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of avabudh
Prefix: ava
Root: budh (class 4)
आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman), soul, oneself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अबुद्धिषु (abuddhiṣu) - in/among the unwise, among those without intelligence
(adjective)
Locative, masculine, plural of abuddhi
abuddhi - unwise, foolish, lacking intelligence
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+buddhi)
- a – not, non-, un-
prefix - buddhi – intelligence, intellect, wisdom
noun (feminine)
Root: budh (class 4)
विश्वसेत् (viśvaset) - one should trust, one should have faith in
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of viśvas
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)