महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-104, verse-43
तथैव चान्यै रतिशास्त्रवेदिभिः स्वलंकृतैः शास्त्रविधानदृष्टिभिः ।
सुशिक्षितैर्भाष्यकथाविशारदैः परेषु कृत्यानुपधारयस्व ॥४३॥
सुशिक्षितैर्भाष्यकथाविशारदैः परेषु कृत्यानुपधारयस्व ॥४३॥
43. tathaiva cānyai ratiśāstravedibhiḥ; svalaṁkṛtaiḥ śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ ,
suśikṣitairbhāṣyakathāviśāradaiḥ; pareṣu kṛtyānupadhārayasva.
suśikṣitairbhāṣyakathāviśāradaiḥ; pareṣu kṛtyānupadhārayasva.
43.
tathā eva ca anyaiḥ ratiśāstravedibhiḥ
svalamkṛtaiḥ śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ
susikṣitaiḥ bhāṣyakathāviśāradaiḥ
pareṣu kṛtyān upadhārayasva
svalamkṛtaiḥ śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ
susikṣitaiḥ bhāṣyakathāviśāradaiḥ
pareṣu kṛtyān upadhārayasva
43.
tvam tathā eva ca anyaiḥ ratiśāstravedibhiḥ
svalamkṛtaiḥ śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ
susikṣitaiḥ bhāṣyakathāviśāradaiḥ
pareṣu kṛtyān upadhārayasva
svalamkṛtaiḥ śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ
susikṣitaiḥ bhāṣyakathāviśāradaiḥ
pareṣu kṛtyān upadhārayasva
43.
And similarly, you should ascertain the actions of your adversaries (pareṣu) with the help of others who are knowledgeable in the science of human relations, well-equipped, whose perspective is guided by scriptural principles, well-trained, and proficient in commentaries and narratives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - even, indeed, just, only
- च (ca) - and, also
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others
- रतिशास्त्रवेदिभिः (ratiśāstravedibhiḥ) - by those who know the science of love/human relations
- स्वलम्कृतैः (svalamkṛtaiḥ) - by those well-adorned, well-equipped, properly qualified
- शास्त्रविधानदृष्टिभिः (śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ) - by those whose insight is based on scriptural rules
- सुसिक्षितैः (susikṣitaiḥ) - by those well-taught, well-trained
- भाष्यकथाविशारदैः (bhāṣyakathāviśāradaiḥ) - by those skilled in commentaries and narrations
- परेषु (pareṣu) - in/among others, concerning enemies/adversaries
- कृत्यान् (kṛtyān) - actions, deeds, schemes, things to be done
- उपधारयस्व (upadhārayasva) - you should ascertain, observe, understand
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - even, indeed, just, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by others
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, plural of anya
anya - other, another
रतिशास्त्रवेदिभिः (ratiśāstravedibhiḥ) - by those who know the science of love/human relations
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratiśāstravedin
ratiśāstravedin - knower of the science of love/human relations
Compound type : Tatpuruṣa (ratiśāstra+vedin)
- ratiśāstra – science of love, erotics, treatise on human relations
noun (neuter) - vedin – knower, expert, one who understands
noun (masculine)
Root: vid (class 2)
स्वलम्कृतैः (svalamkṛtaiḥ) - by those well-adorned, well-equipped, properly qualified
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, plural of svalaṃkṛta
svalaṁkṛta - well-adorned, well-equipped, properly qualified
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with prefixes 'su' and 'alam'.
Prefixes: su+alam
Root: kṛ (class 8)
शास्त्रविधानदृष्टिभिः (śāstravidhānadṛṣṭibhiḥ) - by those whose insight is based on scriptural rules
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śāstravidhānadṛṣṭi
śāstravidhānadṛṣṭi - insight/view based on scriptural ordinances
Compound type : Bahuvrīhi (śāstra+vidhāna+dṛṣṭi)
- śāstra – scripture, treatise, scientific or sacred text
noun (neuter) - vidhāna – rule, ordinance, injunction, method
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - dṛṣṭi – sight, vision, insight, view
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used adjectivally to describe persons.
सुसिक्षितैः (susikṣitaiḥ) - by those well-taught, well-trained
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, plural of susikṣita
susikṣita - well-trained, well-taught, highly educated
Past Passive Participle
Derived from root 'śikṣ' (to learn) with prefix 'su'.
Prefix: su
Root: śikṣ (class 1)
भाष्यकथाविशारदैः (bhāṣyakathāviśāradaiḥ) - by those skilled in commentaries and narrations
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhāṣyakathāviśārada
bhāṣyakathāviśārada - skilled in commentaries and narratives/discourses
Compound type : Tatpuruṣa (bhāṣya+kathā+viśārada)
- bhāṣya – commentary, explanation
noun (neuter)
Root: bhāṣ (class 1) - kathā – story, tale, narration, discourse
noun (feminine)
Root: kath (class 10) - viśārada – skilled, proficient, expert, clever
adjective (masculine)
Note: Used adjectivally to describe persons.
परेषु (pareṣu) - in/among others, concerning enemies/adversaries
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, plural of para
para - other, another, enemy, adversary
कृत्यान् (kṛtyān) - actions, deeds, schemes, things to be done
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṛtya
kṛtya - action, deed, thing to be done, business; spy, agent
Gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do, make). Can be used as a noun meaning 'actions' or 'agents'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Here appears to be masculine accusative plural, possibly referring to 'agents' or 'acts' of enemies.
उपधारयस्व (upadhārayasva) - you should ascertain, observe, understand
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of upadhāraya
Imperative, 2nd person singular (Causative Middle)
Imperative (Loṭ) form of the causative of root 'dhṛ' (to hold, bear) with prefix 'upa', in middle voice.
Prefix: upa
Root: dhṛ (class 1)