महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-104, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
कथं मृदौ कथं तीक्ष्णे महापक्षे च पार्थिव ।
अरौ वर्तेत नृपतिस्तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
कथं मृदौ कथं तीक्ष्णे महापक्षे च पार्थिव ।
अरौ वर्तेत नृपतिस्तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kathaṁ mṛdau kathaṁ tīkṣṇe mahāpakṣe ca pārthiva ,
arau varteta nṛpatistanme brūhi pitāmaha.
kathaṁ mṛdau kathaṁ tīkṣṇe mahāpakṣe ca pārthiva ,
arau varteta nṛpatistanme brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca kathaṃ mṛdau kathaṃ tīkṣṇe mahāpakṣe
ca pārthiva arau varteta nṛpatiḥ tat me brūhi pitāmaha
ca pārthiva arau varteta nṛpatiḥ tat me brūhi pitāmaha
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha pārthiva nṛpatiḥ mṛdau arau
kathaṃ varteta kathaṃ tīkṣṇe ca mahāpakṣe tat me brūhi
kathaṃ varteta kathaṃ tīkṣṇe ca mahāpakṣe tat me brūhi
1.
Yudhiṣṭhira said: "O Grandfather, O King (pārthiva), please tell me how a ruler should conduct himself towards an enemy who is mild, how towards one who is fierce, and how towards an enemy who has strong support."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- मृदौ (mṛdau) - towards a mild enemy (towards a mild one, in a mild way)
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- तीक्ष्णे (tīkṣṇe) - towards a fierce enemy (towards a fierce one, in a harsh way)
- महापक्षे (mahāpakṣe) - towards an enemy with powerful allies (towards one with a large party/side, with strong support)
- च (ca) - and, also
- पार्थिव (pārthiva) - O King, addressing Bhishma (O king, O prince)
- अरौ (arau) - towards an enemy, in an enemy
- वर्तेत (varteta) - should act, should conduct oneself
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - a king, a ruler
- तत् (tat) - that
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather, addressing Bhishma (O grandfather)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name, the eldest Pāṇḍava prince)
Compound 'yu-dhi-ṣṭhira' (steady in battle)
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect tense
Perfect active, 3rd person singular of the root vac
Root: vac (class 2)
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
मृदौ (mṛdau) - towards a mild enemy (towards a mild one, in a mild way)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mṛdu
mṛdu - mild, soft, gentle, tender
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
तीक्ष्णे (tīkṣṇe) - towards a fierce enemy (towards a fierce one, in a harsh way)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, fierce, harsh, severe
महापक्षे (mahāpakṣe) - towards an enemy with powerful allies (towards one with a large party/side, with strong support)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahāpakṣa
mahāpakṣa - having a large following, having strong support, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+pakṣa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - pakṣa – side, wing, party, following, support
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O King, addressing Bhishma (O king, O prince)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - of the earth, earthly; a king, a prince
Derived from pṛthivī (earth) with the suffix -a
अरौ (arau) - towards an enemy, in an enemy
(noun)
Locative, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe
वर्तेत (varteta) - should act, should conduct oneself
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of vṛt
optative mood
Optative mood, Ātmanepada, 3rd person singular of the root vṛt
Root: vṛt (class 1)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - a king, a ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - a king, a sovereign, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, owner, husband
noun (masculine)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
1st person pronoun
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brūhi
imperative mood
Imperative active, 2nd person singular of the root brū (an irregular form of vac)
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather, addressing Bhishma (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, (Brahman as) the great father
Compound 'pitṛ' (father) + 'maha' (great)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large, mighty
adjective (masculine)