भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-11, verse-47
श्रीभगवानुवाच ।
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥४७॥
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥४७॥
47. śrībhagavānuvāca ,
mayā prasannena tavārjunedaṁ; rūpaṁ paraṁ darśitamātmayogāt ,
tejomayaṁ viśvamanantamādyaṁ; yanme tvadanyena na dṛṣṭapūrvam.
mayā prasannena tavārjunedaṁ; rūpaṁ paraṁ darśitamātmayogāt ,
tejomayaṁ viśvamanantamādyaṁ; yanme tvadanyena na dṛṣṭapūrvam.
47.
śrībhagavān uvāca mayā prasannena tava
arjuna idam rūpam param darśitam
ātmayogāt tejomayam viśvam anantam
ādyam yat me tvat anyena na dṛṣṭapūrvam
arjuna idam rūpam param darśitam
ātmayogāt tejomayam viśvam anantam
ādyam yat me tvat anyena na dṛṣṭapūrvam
47.
śrībhagavān uvāca arjuna prasannena
mayā tava idam param rūpam tejomayam
viśvam anantam ādyam ātmayogāt darśitam
yat me tvat anyena na dṛṣṭapūrvam
mayā tava idam param rūpam tejomayam
viśvam anantam ādyam ātmayogāt darśitam
yat me tvat anyena na dṛṣṭapūrvam
47.
The Blessed Lord said: "O Arjuna, by Me, being pleased, this supreme form has been shown to you through My own mystic power (yoga)—a radiant, universal, infinite, and primeval form, which has never been seen before by anyone other than you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord
- उवाच (uvāca) - said
- मया (mayā) - by me
- प्रसन्नेन (prasannena) - by the pleased one, by one who is gracious
- तव (tava) - to you, your
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
- इदम् (idam) - this
- रूपम् (rūpam) - form, appearance
- परम् (param) - supreme, highest
- दर्शितम् (darśitam) - shown, displayed
- आत्मयोगात् (ātmayogāt) - through My own mystic power (yoga) (by the power of My own yoga, through My mystic power)
- तेजोमयम् (tejomayam) - full of splendor, radiant, consisting of light
- विश्वम् (viśvam) - universal, all-pervading
- अनन्तम् (anantam) - infinite, endless
- आद्यम् (ādyam) - primeval, primordial, first
- यत् (yat) - which
- मे (me) - by me
- त्वत् (tvat) - from you, than you
- अन्येन (anyena) - by another, by someone else
- न (na) - not
- दृष्टपूर्वम् (dṛṣṭapūrvam) - seen before (never seen before with `na`)
Words meanings and morphology
श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the Blessed Lord, the Glorious One
Compound type : Tatpuruṣa (śrī+bhagavat)
- śrī – glory, prosperity, beauty, radiance
noun (feminine) - bhagavat – blessed, fortunate, divine, venerable; the Lord
adjective/noun (masculine)
From `bhaga` (fortune, excellence) + possessive suffix -vat.
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
Perfect form of root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Pronominal stem for first person.
Note: Agent in passive construction (`darśitam`).
प्रसन्नेन (prasannena) - by the pleased one, by one who is gracious
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, calm
Past Passive Participle
Derived from root `sad` (to sit) with prefix `pra` (forth), in the sense of 'to become clear/pleased'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies `mayā`.
तव (tava) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Pronominal stem for second person.
Note: Here, dative (beneficiary).
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of Pāṇḍava prince), white, clear
Note: Addressing Arjuna.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `darśitam`.
रूपम् (rūpam) - form, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
Note: Object of `darśitam`.
परम् (param) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Qualifies `rūpam`.
दर्शितम् (darśitam) - shown, displayed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of darśita
darśita - shown, displayed, exhibited
Past Passive Participle
Derived from root `dṛś` (to see) in its causative stem `darśaya`, then to PPP.
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicate adjective.
आत्मयोगात् (ātmayogāt) - through My own mystic power (yoga) (by the power of My own yoga, through My mystic power)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ātmayoga
ātmayoga - self-yoga, mystic power, intrinsic power, inherent spiritual discipline
Compound type : Tatpuruṣa (ātman+yoga)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - yoga – union, spiritual discipline, mystic power, connection
noun (masculine)
From root `yuj` (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
Note: Denotes cause or means ("by means of My own yoga").
तेजोमयम् (tejomayam) - full of splendor, radiant, consisting of light
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tejomaya
tejomaya - consisting of splendor, radiant, luminous, glorious
Formed with suffix -maya (full of, consisting of).
Note: Qualifies `rūpam`.
विश्वम् (viśvam) - universal, all-pervading
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire, universal, omnipresent
Note: Qualifies `rūpam`.
अनन्तम् (anantam) - infinite, endless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ananta
ananta - infinite, endless, boundless, Vishnu/Shesha
Negative prefix `an` + `anta` (end).
Compound type : Tatpuruṣa (an+anta)
- an – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix. - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Root: am (class 1)
Note: Qualifies `rūpam`.
आद्यम् (ādyam) - primeval, primordial, first
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ādya
ādya - first, primordial, primeval, original
Derived from `ādi` (beginning).
Note: Qualifies `rūpam`.
यत् (yat) - which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Relative pronoun.
Note: Subject of a subordinate clause.
मे (me) - by me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Pronominal stem for first person.
Note: Genitive used as agent with past passive participle `dṛṣṭapūrvam`.
त्वत् (tvat) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Pronominal stem for second person.
Note: Used with `anyena` to mean "other than you".
अन्येन (anyena) - by another, by someone else
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agent in passive construction (`dṛṣṭapūrvam`).
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates `dṛṣṭapūrvam`.
दृष्टपूर्वम् (dṛṣṭapūrvam) - seen before (never seen before with `na`)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭapūrva
dṛṣṭapūrva - seen before, previously seen
`dṛṣṭa` (PPP of `dṛś`) + `pūrva` (before).
Compound type : Tatpuruṣa (dṛṣṭa+pūrva)
- dṛṣṭa – seen, perceived
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1) - pūrva – before, former, prior
adjective
Note: Qualifies `rūpam`.