भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-11, verse-20
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः ।
दृष्ट्वाद्भुतं रूपमिदं तवोग्रं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥२०॥
दृष्ट्वाद्भुतं रूपमिदं तवोग्रं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥२०॥
20. dyāvāpṛthivyoridamantaraṁ hi; vyāptaṁ tvayaikena diśaśca sarvāḥ ,
dṛṣṭvādbhutaṁ rūpamidaṁ tavograṁ; lokatrayaṁ pravyathitaṁ mahātman.
dṛṣṭvādbhutaṁ rūpamidaṁ tavograṁ; lokatrayaṁ pravyathitaṁ mahātman.
20.
dyāvāpṛthivyoḥ idam antaram hi
vyāptam tvayā ekena diśaḥ ca sarvāḥ
dṛṣṭvā adbhutam rūpam idam tava ugram
loka trayam pravyathitam mahātman
vyāptam tvayā ekena diśaḥ ca sarvāḥ
dṛṣṭvā adbhutam rūpam idam tava ugram
loka trayam pravyathitam mahātman
20.
mahātman,
dyāvāpṛthivyoḥ idam antaram hi sarvāḥ diśaḥ ca ekena tvayā vyāptam.
tava idam adbhutam ugram rūpam dṛṣṭvā loka trayam pravyathitam.
dyāvāpṛthivyoḥ idam antaram hi sarvāḥ diśaḥ ca ekena tvayā vyāptam.
tava idam adbhutam ugram rūpam dṛṣṭvā loka trayam pravyathitam.
20.
Indeed, this entire space between heaven and earth, and all directions, is completely pervaded by You alone. O great soul (mahātman), having beheld this wondrous and terrifying form of Yours, the three worlds are greatly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of heaven and earth
- इदम् (idam) - this
- अन्तरम् (antaram) - the space between (heaven and earth) (space, interval, interior, between)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, occupied
- त्वया (tvayā) - by You
- एकेन (ekena) - by the one, by one, alone
- दिशः (diśaḥ) - directions
- च (ca) - and, also
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole, entire
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, miraculous
- रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance, beauty
- इदम् (idam) - this
- तव (tava) - Your, of You
- उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, formidable
- लोकत्रयम् (lokatrayam) - the three worlds
- प्रव्यथितम् (pravyathitam) - greatly distressed, agitated, disturbed
- महात्मन् (mahātman) - Addressed to Krishna as the Supreme Being. (O great soul, O mighty being)
Words meanings and morphology
द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of heaven and earth
(noun)
Genitive, feminine, dual of dyāvāpṛthivī
dyāvāpṛthivī - heaven and earth
Compound type : dvandva (dyāvā+pṛthivī)
- dyāvā – heaven, sky
noun (feminine) - pṛthivī – earth
noun (feminine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, it
अन्तरम् (antaram) - the space between (heaven and earth) (space, interval, interior, between)
(noun)
Nominative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, space, difference
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, occupied
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, occupied, filled, diffused
Past Passive Participle
From 'vi' + root '√āp' (to obtain, reach, pervade).
Prefix: vi
Root: √āp (class 5)
त्वया (tvayā) - by You
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
एकेन (ekena) - by the one, by one, alone
(numeral)
Note: Agrees with 'tvayā' (by You alone).
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root '√dṛś' (to see) with suffix '-tvā'.
Root: √dṛś (class 4)
अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, miraculous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, prodigious
रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance, beauty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, figure, image
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, it
तव (tava) - Your, of You
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, formidable, terrible, mighty, powerful
लोकत्रयम् (lokatrayam) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of lokatraya
lokatraya - the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
Compound type : dvigu (loka+traya)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - traya – a group of three, triad
noun (neuter)
प्रव्यथितम् (pravyathitam) - greatly distressed, agitated, disturbed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravyathita
pravyathita - greatly distressed, agitated, confused
Past Passive Participle
From 'pra' (greatly) + root '√vyath' (to be agitated, troubled) + '-ta' suffix.
Compound type : prādi (pra+vyathita)
- pra – forward, forth, intensely, greatly
indeclinable
Prefix indicating intensity. - vyathita – distressed, troubled, agitated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root '√vyath'.
Root: √vyath (class 1)
महात्मन् (mahātman) - Addressed to Krishna as the Supreme Being. (O great soul, O mighty being)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime, the Supreme Being (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – soul, self, essence, spirit, the individual soul (ātman)
noun (masculine)