भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-11, verse-19
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यमनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥१९॥
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥१९॥
19. anādimadhyāntamanantavīrya;manantabāhuṁ śaśisūryanetram ,
paśyāmi tvāṁ dīptahutāśavaktraṁ; svatejasā viśvamidaṁ tapantam.
paśyāmi tvāṁ dīptahutāśavaktraṁ; svatejasā viśvamidaṁ tapantam.
19.
anādi madhya antam anantavīryam
anantabāhum śaśi sūrya netram
paśyāmi tvāṃ dīpta hutāśa vaktram
sva tejasā viśvam idam tapantam
anantabāhum śaśi sūrya netram
paśyāmi tvāṃ dīpta hutāśa vaktram
sva tejasā viśvam idam tapantam
19.
aham tvāṃ anādi madhya antam
anantavīryam anantabāhum śaśi sūrya
netram dīpta hutāśa vaktram sva
tejasā idam viśvam tapantam paśyāmi
anantavīryam anantabāhum śaśi sūrya
netram dīpta hutāśa vaktram sva
tejasā idam viśvam tapantam paśyāmi
19.
I behold You who are without beginning, middle, or end, possessing infinite valor, with countless arms, and whose eyes are the moon and the sun. I see You, whose mouth is blazing fire, scorching this entire universe with Your inherent radiance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनादिमध्यान्तम् (anādimadhyāntam) - without beginning, middle, or end
- अनन्तवीर्यम् (anantavīryam) - of infinite valor/energy/power
- अनन्तबाहुम् (anantabāhum) - having infinite arms, countless-armed
- शशि (śaśi) - moon
- सूर्य (sūrya) - sun
- नेत्रम् (netram) - eye
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I perceive
- त्वां (tvāṁ) - You (accusative singular)
- दीप्तहुताशवक्त्रम् (dīptahutāśavaktram) - whose mouth is blazing fire
- स्वतेजसा (svatejasā) - by Your own radiance/splendor
- विश्वम् (viśvam) - the universe, the whole
- इदम् (idam) - this
- तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, heating
Words meanings and morphology
अनादिमध्यान्तम् (anādimadhyāntam) - without beginning, middle, or end
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anādimadhyānta
anādimadhyānta - without beginning, middle, or end; eternal
Compound type : bahuvrīhi (a+ādi+madhya+anta)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative particle/prefix. - ādi – beginning, origin, first
noun (masculine) - madhya – middle, center
noun (neuter) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
अनन्तवीर्यम् (anantavīryam) - of infinite valor/energy/power
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anantavīrya
anantavīrya - of infinite valor, having boundless energy
Compound type : bahuvrīhi (ananta+vīrya)
- ananta – infinite, endless, boundless
adjective (masculine)
From 'a' (not) + 'anta' (end). - vīrya – valor, heroism, power, energy, virility
noun (neuter)
अनन्तबाहुम् (anantabāhum) - having infinite arms, countless-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anantabāhu
anantabāhu - having infinite arms
Compound type : bahuvrīhi (ananta+bāhu)
- ananta – infinite, endless, boundless
adjective (masculine)
From 'a' (not) + 'anta' (end). - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
शशि (śaśi) - moon
(noun)
of śaśi
śaśi - moon
Note: First part of the compound 'śaśisūryanetra'.
सूर्य (sūrya) - sun
(noun)
of sūrya
sūrya - sun, sun-god
Note: Second part of the compound 'śaśisūryanetra'.
नेत्रम् (netram) - eye
(adjective)
Accusative, masculine, singular of netra
śaśisūryanetra - whose eyes are the moon and the sun
Compound type : bahuvrīhi (śaśi+sūrya+netra)
- śaśi – moon
noun (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine) - netra – eye
noun (neuter)
Note: The word 'netram' here is part of the Bahuvrihi compound 'śaśisūryanētram' which functions as an adjective in the accusative case modifying 'tvāṃ'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of √dṛś
Present active stem 'paśya-'.
Root 'dṛś' uses the 'paśya' stem in the present tense (Class 4 verb).
Root: √dṛś (class 4)
त्वां (tvāṁ) - You (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
दीप्तहुताशवक्त्रम् (dīptahutāśavaktram) - whose mouth is blazing fire
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīptahutāśavaktra
dīptahutāśavaktra - having a blazing fire for a mouth
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+hutāśa+vaktra)
- dīpta – blazing, shining
adjective
Past Passive Participle
From root '√dīp'.
Root: √dīp (class 4) - hutāśa – fire, Agni
noun (masculine)
Lit. 'eater of oblations'. - vaktra – mouth, face
noun (neuter)
स्वतेजसा (svatejasā) - by Your own radiance/splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svatejas
svatejas - one's own splendor or radiance
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+tejas)
- sva – own, self
adjective (neuter) - tejas – splendor, radiance, energy, spiritual power
noun (neuter)
विश्वम् (viśvam) - the universe, the whole
(noun)
Accusative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire; the universe, world
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, it
तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, heating
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapat
tapat - burning, heating, tormenting
Present Active Participle
From root '√tap' (to burn, heat, torment) with '-at' suffix.
Root: √tap (class 1)
Note: Modifies 'tvāṃ'.