Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

भगवद्गीता       bhagavad-gītā - chapter-11, verse-41

सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति ।
अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥४१॥
41. sakheti matvā prasabhaṁ yaduktaṁ; he kṛṣṇa he yādava he sakheti ,
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ; mayā pramādātpraṇayena vāpi.
41. sakhā iti matvā prasabham yat
uktam he kṛṣṇa he yādava he sakhā
iti ajānatā mahimānam tava idam
mayā pramādāt praṇayena vā api
41. mayā sakhā iti matvā,
tava idam mahimānam ajānatā,
yat prasabham he kṛṣṇa,
he yādava,
he sakhā iti uktam,
(tat) pramādāt vā praṇayena api (kṣamaye tvām)
41. Thinking of You as a friend, whatever I may have impetuously uttered—'O Kṛṣṇa, O Yādava, O friend'—was done by me, not knowing this greatness of Yours, either through carelessness or even out of affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सखा (sakhā) - friend, companion
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
  • मत्वा (matvā) - having thought, considering, believing
  • प्रसभम् (prasabham) - impulsively, violently, forcefully, disrespectfully
  • यत् (yat) - which, whatever
  • उक्तम् (uktam) - said, spoken, uttered
  • हे (he) - O (vocative particle)
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
  • हे (he) - O (vocative particle)
  • यादव (yādava) - O Yādava (descendant of Yadu, for Kṛṣṇa)
  • हे (he) - O (vocative particle)
  • सखा (sakhā) - O friend
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
  • अजानता (ajānatā) - by me, not knowing (Your greatness) (by one not knowing, by an ignorant person)
  • महिमानम् (mahimānam) - greatness, glory, majesty
  • तव (tava) - of yours, your
  • इदम् (idam) - this
  • मया (mayā) - by me
  • प्रमादात् (pramādāt) - out of carelessness, due to inadvertence, from error
  • प्रणयेन (praṇayena) - out of affection, through intimacy, with love
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
मत्वा (matvā) - having thought, considering, believing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'man' (to think, believe) with the suffix '-tvā'.
Root: man (class 4)
प्रसभम् (prasabham) - impulsively, violently, forcefully, disrespectfully
(indeclinable)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
उक्तम् (uktam) - said, spoken, uttered
(adjective)
neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak) with the past passive participle suffix '-ta'.
Root: vac (class 2)
हे (he) - O (vocative particle)
(indeclinable)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of the deity), dark, black
हे (he) - O (vocative particle)
(indeclinable)
यादव (yādava) - O Yādava (descendant of Yadu, for Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādava
yādava - descendant of Yadu (a name for Kṛṣṇa)
हे (he) - O (vocative particle)
(indeclinable)
सखा (sakhā) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
अजानता (ajānatā) - by me, not knowing (Your greatness) (by one not knowing, by an ignorant person)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant
Present Active Participle
Derived from the root 'jñā' (to know) with the negative prefix 'a-' and the present active participle suffix '-śatṛ'.
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
महिमानम् (mahimānam) - greatness, glory, majesty
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahiman
mahiman - greatness, glory, majesty, dignity
तव (tava) - of yours, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
प्रमादात् (pramādāt) - out of carelessness, due to inadvertence, from error
(noun)
Ablative, masculine, singular of pramāda
pramāda - carelessness, inadvertence, error, negligence
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
प्रणयेन (praṇayena) - out of affection, through intimacy, with love
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, intimacy, friendship, familiarity
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)