भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-11, verse-28
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
28. yathā nadīnāṁ bahavo'mbuvegāḥ; samudramevābhimukhā dravanti ,
tathā tavāmī naralokavīrā; viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti.
tathā tavāmī naralokavīrā; viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti.
28.
yathā nadīnām bahavaḥ ambuvegāḥ
samudram eva abhimukhāḥ dravanti
tathā tava amī naralokavīrāḥ
viśanti vaktrāṇi abhivijvalanti
samudram eva abhimukhāḥ dravanti
tathā tava amī naralokavīrāḥ
viśanti vaktrāṇi abhivijvalanti
28.
yathā nadīnām bahavaḥ ambuvegāḥ samudram eva abhimukhāḥ dravanti,
tathā amī naralokavīrāḥ tava abhivijvalanti vaktrāṇi viśanti.
tathā amī naralokavīrāḥ tava abhivijvalanti vaktrāṇi viśanti.
28.
Just as the many currents of rivers flow directly towards the ocean, so too do these heroes of the human world enter Your intensely blazing mouths.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as
- नदीनाम् (nadīnām) - of rivers
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- अम्बुवेगाः (ambuvegāḥ) - currents of water, torrents of water
- समुद्रम् (samudram) - ocean, sea
- एव (eva) - indeed, just, only
- अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing towards, directed towards
- द्रवन्ति (dravanti) - they flow, they run, they rush
- तथा (tathā) - and, also, thus
- तव (tava) - your, of you
- अमी (amī) - these
- नरलोकवीराः (naralokavīrāḥ) - heroes of the human world
- विशन्ति (viśanti) - they enter
- वक्त्राणि (vaktrāṇi) - mouths, faces
- अभिविज्वलन्ति (abhivijvalanti) - they are intensely blazing, flaming brightly
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
नदीनाम् (nadīnām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of nadī
nadī - river
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
अम्बुवेगाः (ambuvegāḥ) - currents of water, torrents of water
(noun)
Nominative, masculine, plural of ambuvega
ambuvega - current of water, torrent
Compound type : tatpuruṣa (ambu+vega)
- ambu – water
noun (neuter) - vega – current, stream, force, speed
noun (masculine)
समुद्रम् (samudram) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing towards, directed towards
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhimukha
abhimukha - facing towards, directed to, having the face towards
Compound type : avyayībhāva (abhi+mukha)
- abhi – towards, against
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
द्रवन्ति (dravanti) - they flow, they run, they rush
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dru
Root: dru (class 1)
तथा (tathā) - and, also, thus
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अमी (amī) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - that, this (demonstrative pronoun)
नरलोकवीराः (naralokavīrāḥ) - heroes of the human world
(noun)
Nominative, masculine, plural of naralokavīra
naralokavīra - hero of the human world, warriors of the mortal realm
Compound type : tatpuruṣa (naraloka+vīra)
- naraloka – human world, world of mortals
noun (masculine) - vīra – hero, warrior
noun (masculine)
विशन्ति (viśanti) - they enter
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of viś
Root: viś (class 6)
वक्त्राणि (vaktrāṇi) - mouths, faces
(noun)
Accusative, neuter, plural of vaktra
vaktra - mouth, face
अभिविज्वलन्ति (abhivijvalanti) - they are intensely blazing, flaming brightly
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhi-vi-jval
Prefixes: abhi+vi
Root: jval (class 1)