योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-99, verse-7
पिपीलिकायाश्चेष्टाभिर्ग्रासावासात्मबन्धुभिः ।
अस्मद्दिवसकल्पोऽपि न पर्याप्तः क्षणो यथा ॥ ७ ॥
अस्मद्दिवसकल्पोऽपि न पर्याप्तः क्षणो यथा ॥ ७ ॥
pipīlikāyāśceṣṭābhirgrāsāvāsātmabandhubhiḥ ,
asmaddivasakalpo'pi na paryāptaḥ kṣaṇo yathā 7
asmaddivasakalpo'pi na paryāptaḥ kṣaṇo yathā 7
7.
pipīlikāyāḥ ceṣṭābhiḥ grāsa-āvāsa-ātma-bandhubhiḥ
asmat-divasa-kalpaḥ api na paryāptaḥ kṣaṇaḥ yathā
asmat-divasa-kalpaḥ api na paryāptaḥ kṣaṇaḥ yathā
7.
pipīlikāyāḥ ceṣṭābhiḥ grāsa-āvāsa-ātma-bandhubhiḥ yathā kṣaṇaḥ api na paryāptaḥ,
[tathā] asmat-divasa-kalpaḥ api na paryāptaḥ
[tathā] asmat-divasa-kalpaḥ api na paryāptaḥ
7.
Just as for the activities of an ant concerning food, dwelling, and its own (ātman) relatives, even a single moment (kṣaṇa) is insufficient; similarly, even a duration equivalent to our human day would not be enough [for our own ceaseless efforts].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिपीलिकायाः (pipīlikāyāḥ) - of an ant
- चेष्टाभिः (ceṣṭābhiḥ) - by activities, by efforts
- ग्रास-आवास-आत्म-बन्धुभिः (grāsa-āvāsa-ātma-bandhubhiḥ) - by food, dwelling, and one's own relatives
- अस्मत्-दिवस-कल्पः (asmat-divasa-kalpaḥ) - a duration equivalent to our day
- अपि (api) - even, also
- न (na) - not, no
- पर्याप्तः (paryāptaḥ) - sufficient, enough
- क्षणः (kṣaṇaḥ) - a moment, instant
- यथा (yathā) - just as, as
Words meanings and morphology
पिपीलिकायाः (pipīlikāyāḥ) - of an ant
(noun)
Genitive, feminine, singular of pipīlikā
pipīlikā - ant
चेष्टाभिः (ceṣṭābhiḥ) - by activities, by efforts
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ceṣṭā
ceṣṭā - activity, effort, movement
Root: ceṣṭ (class 1)
ग्रास-आवास-आत्म-बन्धुभिः (grāsa-āvāsa-ātma-bandhubhiḥ) - by food, dwelling, and one's own relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of grāsa-āvāsa-ātma-bandhu
grāsa-āvāsa-ātma-bandhu - food, dwelling, and one's own relatives (as a compound)
Compound type : dvandva (grāsa+āvāsa+ātman+bandhu)
- grāsa – food, morsel
noun (masculine)
from √gras
Root: gras (class 1) - āvāsa – dwelling, abode, home
noun (masculine)
from √vas with ā-
Prefix: ā
Root: vas (class 1) - ātman – self, soul, essence, ātman
noun (masculine) - bandhu – relative, kinsman
noun (masculine)
Root: bandh (class 1)
Note: The compound is a listing of objects of efforts, hence instrumental plural.
अस्मत्-दिवस-कल्पः (asmat-divasa-kalpaḥ) - a duration equivalent to our day
(noun)
Nominative, masculine, singular of asmat-divasa-kalpa
asmat-divasa-kalpa - a measure/duration (kalpa) like our (asmat) day (divasa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (asmat+divasa+kalpa)
- asmat – our, of us (first person pronoun stem)
pronoun - divasa – day
noun (masculine) - kalpa – a measure, duration, like; (also: cosmic eon)
noun (masculine)
Root: kḷp (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पर्याप्तः (paryāptaḥ) - sufficient, enough
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, enough, complete
Past Passive Participle
Derived from √āp with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with kṣaṇaḥ and asmat-divasa-kalpaḥ.
क्षणः (kṣaṇaḥ) - a moment, instant
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Note: Subject of 'na paryāptaḥ'.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison.