योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-99, verse-12
शरीरनाश एवैषां सुखं संप्रति दुःखकृत् ।
अस्माकमिव तेषां तज्जीवितं तु सुखायते ॥ १२ ॥
अस्माकमिव तेषां तज्जीवितं तु सुखायते ॥ १२ ॥
śarīranāśa evaiṣāṃ sukhaṃ saṃprati duḥkhakṛt ,
asmākamiva teṣāṃ tajjīvitaṃ tu sukhāyate 12
asmākamiva teṣāṃ tajjīvitaṃ tu sukhāyate 12
12.
śarīra-nāśaḥ eva eṣām sukham samprati duḥkhakṛt
asmākam iva teṣām tat jīvitam tu sukhāyate
asmākam iva teṣām tat jīvitam tu sukhāyate
12.
eṣām śarīra-nāśaḥ eva sukham (asti) samprati (eṣām jīvitam)
duḥkhakṛt (asti) tu asmākam iva teṣām tat jīvitam sukhāyate
duḥkhakṛt (asti) tu asmākam iva teṣām tat jīvitam sukhāyate
12.
For these creatures, the destruction of the body is their happiness, while their current existence brings suffering. Yet, just as for us, their life (jīvitam), too, tends towards happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरीर-नाशः (śarīra-nāśaḥ) - destruction of the body, bodily destruction
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- एषाम् (eṣām) - for these creatures (referring to those mentioned in previous verse) (of these, for these)
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
- सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
- दुःखकृत् (duḥkhakṛt) - causing pain, producing misery
- अस्माकम् (asmākam) - of us, for us
- इव (iva) - like, as, similar to
- तेषाम् (teṣām) - of or for these creatures (of them, for them)
- तत् (tat) - that (particular) life of theirs (that, their)
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- तु (tu) - but, however, indeed
- सुखायते (sukhāyate) - becomes happy, leads to happiness, appears happy
Words meanings and morphology
शरीर-नाशः (śarīra-nāśaḥ) - destruction of the body, bodily destruction
(noun)
Nominative, masculine, singular of śarīra-nāśa
śarīra-nāśa - bodily destruction
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śarīra+nāśa)
- śarīra – body, corporeal form
noun (neuter) - nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
action noun
Derived from the root 'naś' (to perish).
Root: naś (class 4)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - for these creatures (referring to those mentioned in previous verse) (of these, for these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort
सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
(indeclinable)
दुःखकृत् (duḥkhakṛt) - causing pain, producing misery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhakṛt
duḥkhakṛt - causing sorrow, bringing pain
Compound type : upapada-tatpuruṣa (duḥkha+kṛt)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
noun (neuter) - kṛt – making, doing, causing, doer
adjective (masculine)
agent noun/kṛt suffix
Derived from the root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
अस्माकम् (asmākam) - of us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of or for these creatures (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
तत् (tat) - that (particular) life of theirs (that, their)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Used here as an adjective for 'jīvitam'.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, existence, livelihood
Past Passive Participle
Derived from the root 'jīv' (to live).
Root: jīv (class 1)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
सुखायते (sukhāyate) - becomes happy, leads to happiness, appears happy
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sukhāya
denominative verb
Formed from the noun 'sukha' with the denominative suffix '-ya' and Middle voice endings.
Root: sukha