योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-99, verse-2
कृमिकीटपतङ्गाद्यास्तिर्यक्स्थावरजातयः ।
कथं स्थिताः किमारम्भास्तेषां दुःखक्षयः कथम् ॥ २ ॥
कथं स्थिताः किमारम्भास्तेषां दुःखक्षयः कथम् ॥ २ ॥
kṛmikīṭapataṅgādyāstiryaksthāvarajātayaḥ ,
kathaṃ sthitāḥ kimārambhāsteṣāṃ duḥkhakṣayaḥ katham 2
kathaṃ sthitāḥ kimārambhāsteṣāṃ duḥkhakṣayaḥ katham 2
2.
kṛmikīṭapataṅgādyāḥ tiryaksthāvarajātayaḥ katham
sthitāḥ kim ārambhāḥ teṣām duḥkhakṣayaḥ katham
sthitāḥ kim ārambhāḥ teṣām duḥkhakṣayaḥ katham
2.
kṛmikīṭapataṅgādyāḥ tiryaksthāvarajātayaḥ katham
sthitāḥ kim ārambhāḥ teṣām duḥkhakṣayaḥ katham
sthitāḥ kim ārambhāḥ teṣām duḥkhakṣayaḥ katham
2.
How do the various species of worms, insects, birds, and other mobile creatures and immobile beings subsist? What is the origin (karma) of their existence? And how is the cessation of suffering possible for them?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृमिकीटपतङ्गाद्याः (kṛmikīṭapataṅgādyāḥ) - various species of worms, insects, birds, and others (worms, insects, birds, and others (etc.))
- तिर्यक्स्थावरजातयः (tiryaksthāvarajātayaḥ) - species of mobile (animal) and immobile (plant) beings (species of mobile and immobile beings, classes of animals and plants)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- स्थिताः (sthitāḥ) - subsist, exist (situated, existing, standing)
- किम् (kim) - what (is)? (what? why?)
- आरम्भाः (ārambhāḥ) - origins (karma) (beginnings, origins, enterprises)
- तेषाम् (teṣām) - for them (of them, for them)
- दुःखक्षयः (duḥkhakṣayaḥ) - the cessation of suffering (cessation of suffering, destruction of pain)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
Words meanings and morphology
कृमिकीटपतङ्गाद्याः (kṛmikīṭapataṅgādyāḥ) - various species of worms, insects, birds, and others (worms, insects, birds, and others (etc.))
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṛmikīṭapataṅgādi
kṛmikīṭapataṅgādi - worms, insects, birds, etc.
Compound type : dvandva then tatpuruṣa/bahuvrīhi (kṛmi+kīṭa+pataṅga+ādi)
- kṛmi – worm, insect
noun (masculine) - kīṭa – insect, worm
noun (masculine) - pataṅga – bird, moth, grasshopper
noun (masculine)
Root: pat (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable
Note: Part of the compound subject.
तिर्यक्स्थावरजातयः (tiryaksthāvarajātayaḥ) - species of mobile (animal) and immobile (plant) beings (species of mobile and immobile beings, classes of animals and plants)
(noun)
Nominative, feminine, plural of tiryaksthāvarajāti
tiryaksthāvarajāti - species of mobile and immobile beings, classes of animals and plants
Compound type : dvandva then tatpuruṣa (tiryak+sthāvara+jāti)
- tiryak – animal, moving creature, horizontal
noun (masculine) - sthāvara – immobile, stationary, plant, mineral
noun (neuter)
Root: sthā (class 1) - jāti – birth, species, class, kind
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the implied verb 'exist'.
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
interrogative adverb
Note: Interrogative adverb modifying sthitāḥ.
स्थिताः (sthitāḥ) - subsist, exist (situated, existing, standing)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sthita
sthita - standing, existing, situated, abiding
Past Passive Participle
From root sthā with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Used as a predicate adjective with an implied 'are'.
किम् (kim) - what (is)? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what? which? who? why?
interrogative pronoun
Note: Interrogative pronoun.
आरम्भाः (ārambhāḥ) - origins (karma) (beginnings, origins, enterprises)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ārambha
ārambha - beginning, commencement, undertaking, enterprise, origin
From root rabh with prefix ā.
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Predicate nominative for kim.
तेषाम् (teṣām) - for them (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those (third person pronoun)
Note: Possessive or dative sense.
दुःखक्षयः (duḥkhakṣayaḥ) - the cessation of suffering (cessation of suffering, destruction of pain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of duḥkhakṣaya
duḥkhakṣaya - cessation of suffering, destruction of pain
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+kṣaya)
- duḥkha – suffering, pain, misery, unhappiness
noun (neuter) - kṣaya – destruction, decay, cessation, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
interrogative adverb
Note: Interrogative adverb modifying the implied verb 'is' in relation to duḥkhakṣayaḥ.