योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-99, verse-28
त्वं यथास्थितमेवास्व यथास्थितमहं स्थितः ।
सुखासुखे पराकाशे शान्ते नेहास्ति किंचन ॥ २८ ॥
सुखासुखे पराकाशे शान्ते नेहास्ति किंचन ॥ २८ ॥
tvaṃ yathāsthitamevāsva yathāsthitamahaṃ sthitaḥ ,
sukhāsukhe parākāśe śānte nehāsti kiṃcana 28
sukhāsukhe parākāśe śānte nehāsti kiṃcana 28
28.
tvam yathāsthitam eva āsva yathāsthitam aham sthitaḥ
sukha-asukhe parākāśe śānte na iha asti kiñcana
sukha-asukhe parākāśe śānte na iha asti kiñcana
28.
tvam yathāsthitam eva āsva.
aham yathāsthitam sthitaḥ.
śānte parākāśe iha sukha-asukhe kiñcana ca na asti.
aham yathāsthitam sthitaḥ.
śānte parākāśe iha sukha-asukhe kiñcana ca na asti.
28.
You should simply remain just as you are; I remain just as I am. In the tranquil supreme space (parā ākāśa), neither happiness nor unhappiness, nor anything whatsoever, exists here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as you are (as it is, in the existing state)
- एव (eva) - emphasizes the preceding word 'yathāsthitam' (indeed, only, certainly)
- आस्व (āsva) - you should remain (remain, be, sit)
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as I am (as it is, in the existing state)
- अहम् (aham) - I
- स्थितः (sthitaḥ) - I remain (standing, situated, remaining)
- सुख-असुखे (sukha-asukhe) - happiness and unhappiness
- पराकाशे (parākāśe) - in the transcendental space/reality (parā ākāśa) (in the supreme space)
- शान्ते (śānte) - in the tranquil (supreme space) (tranquil, peaceful)
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here, in this world
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- किञ्चन (kiñcana) - in a negative sentence, 'anything whatsoever' (anything, something)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as you are (as it is, in the existing state)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāsthita
yathāsthita - as it stands, in the manner established, existing, as it is
Compound of `yathā` (indeclinable) and `sthita` (past passive participle from `sthā`).
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthita – stood, standing, situated, existing, remaining
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand, to be).
Root: sthā (class 1)
Note: Adverbial usage.
एव (eva) - emphasizes the preceding word 'yathāsthitam' (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
आस्व (āsva) - you should remain (remain, be, sit)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
Imperative, Middle voice, 2nd person singular
From root `ās` (II A).
Root: ās (class 2)
यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as I am (as it is, in the existing state)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāsthita
yathāsthita - as it stands, in the manner established, existing, as it is
Compound of `yathā` (indeclinable) and `sthita` (past passive participle from `sthā`).
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthita – stood, standing, situated, existing, remaining
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand, to be).
Root: sthā (class 1)
Note: Adverbial usage.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
स्थितः (sthitaḥ) - I remain (standing, situated, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand, to be).
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to `aham`.
सुख-असुखे (sukha-asukhe) - happiness and unhappiness
(noun)
Nominative, neuter, dual of sukha-asukha
sukha-asukha - happiness and unhappiness, pleasure and pain
Dvandva compound of `sukha` and `asukha`.
Compound type : dvandva (sukha+asukha)
- sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - asukha – unhappiness, pain, misery
noun (neuter)
Negative compound with 'a-'.
Note: Subject of `na asti`.
पराकाशे (parākāśe) - in the transcendental space/reality (parā ākāśa) (in the supreme space)
(noun)
Locative, masculine, singular of parākāśa
parākāśa - supreme space, transcendental ether, ultimate reality
Tatpuruṣa compound of `para` (supreme) and `ākāśa` (space).
Compound type : tatpuruṣa (para+ākāśa)
- para – supreme, ultimate, other, higher
adjective (masculine) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
Note: Refers to the ultimate reality or consciousness.
शान्ते (śānte) - in the tranquil (supreme space) (tranquil, peaceful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śānta
śānta - tranquil, peaceful, calm, quiet, ceased, pacified
Past Passive Participle
From root `śam` (to be calm, to cease).
Root: śam (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, Active voice, 3rd person singular
From root `as` (II P).
Root: as (class 2)
किञ्चन (kiñcana) - in a negative sentence, 'anything whatsoever' (anything, something)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcana
kiñcana - anything, something, whatsoever
Formed from `kim` (what) + `cana` (an emphatic particle).
Note: Subject of `na asti`.